Ben, non, ya pas de quoi (râler). De ce que je vois, sans avoir aucun chiffre ni aucune donnée sur le sujet, sur une traduction :
1/ le marché francophone est quand même bien plus réduit que le marché anglophone. Ça implique des plus petits chiffres de vente (donc à vendre plus cher) et des frais d'impression probablement plus élevés par exemplaire (car plus petit tirage),
2/ ya des traducteurs à rémunérer en plus,
3/ et probablement des droits de traduction et/ou d'adaptation à payer à l'éditeur à l'étranger (je sais pas comment O'Reilly US et O'Reilly France fonctionnaient) et/ou à l'auteur de la VO
Donc, du coup, de mon point de vue et avec ce que j'imagine plus ou moins comme coûts supplémentaires d'une VF, je vois pas de quoi râler.
[^] # Re: Les vrais libristes barbus...
Posté par Balise . En réponse au journal Libriste barbu, place ta bibliothèque en lieu sûr.... Évalué à 8.
1/ le marché francophone est quand même bien plus réduit que le marché anglophone. Ça implique des plus petits chiffres de vente (donc à vendre plus cher) et des frais d'impression probablement plus élevés par exemplaire (car plus petit tirage),
2/ ya des traducteurs à rémunérer en plus,
3/ et probablement des droits de traduction et/ou d'adaptation à payer à l'éditeur à l'étranger (je sais pas comment O'Reilly US et O'Reilly France fonctionnaient) et/ou à l'auteur de la VO
Donc, du coup, de mon point de vue et avec ce que j'imagine plus ou moins comme coûts supplémentaires d'une VF, je vois pas de quoi râler.