Les régions c'est bien joli, mais le français est une langue a priori accessible à tous ses ressortissants pour une élection du président de la république, alors autant le braille me paraît indispensable, autant l'alsacien, le breton et touti quanti c'est purement "marketing" !
Ça c'est fortement possible... :)
Néanmoins j'aime bien l'exemple [simpliste je vous l'accorde] suivant :
Aux États-unis, dans les états à forte proportions mexicaines les documents officiels sont maintenant traduits en espagnol et les messages d'urgence [i.e. "Attention danger"] sont en anglais/espagnol. Et bien sûr les étudiants de ces états apprennent l'espagnol à l'école...
Les mélanges de populations et de langues ont [et auront] toujours eu lieu, plusieurs façons d'aborder cet état de fait :
1. On impose de parler la langue commune, paf !
2. On met de l'eau dans son vin, et on commence à parler [au moins à connaître la base] les autres langues "minoritaires".
Certains diront qu'avec 2. on perd sa culture, son identitié, d'autres qu'on gagne une ouverture...
Mais dans le cas qui nous intéresse j'aimerai savoir si ces programmes en alsacien sont une exception régional [et marketing] ou si il y a des programmes dans d'autres langues minoritaires...
[^] # Re: Mouais...
Posté par Chocolate Jesus . En réponse au journal [HS] Programmes électoraux en Alsacien. Évalué à 1.
Ça c'est fortement possible... :)
Néanmoins j'aime bien l'exemple [simpliste je vous l'accorde] suivant :
Aux États-unis, dans les états à forte proportions mexicaines les documents officiels sont maintenant traduits en espagnol et les messages d'urgence [i.e. "Attention danger"] sont en anglais/espagnol. Et bien sûr les étudiants de ces états apprennent l'espagnol à l'école...
Les mélanges de populations et de langues ont [et auront] toujours eu lieu, plusieurs façons d'aborder cet état de fait :
1. On impose de parler la langue commune, paf !
2. On met de l'eau dans son vin, et on commence à parler [au moins à connaître la base] les autres langues "minoritaires".
Certains diront qu'avec 2. on perd sa culture, son identitié, d'autres qu'on gagne une ouverture...
Mais dans le cas qui nous intéresse j'aimerai savoir si ces programmes en alsacien sont une exception régional [et marketing] ou si il y a des programmes dans d'autres langues minoritaires...