• # Internationalisation

    Posté par . En réponse au journal FileZilla 3 sous Linux. Évalué à 3.

    Une contribution possible à ce type de projet est l'internationalisation

    il suffit de traduire les messages pour franciser totalement l'appli.
    la traduction francaise en est à 75%, si une bonne ame (je le ferais bien, mais je suis tres pris par le travail en ce moment) pouvait telecharger le fr.po, completer les chaines, et le renvoyer a l'auteur, cela ferait un peu avancer le projet :-) (il faut encoder le fichier en UTF-8, comme demandé par l'auteur)

    (petit exemple rapide:
    #: resources.h:79

    msgid "User:"
    msgstr "Utilisateur:"


    #: resources.h:221 resources.h:299

    msgid ""
    "Use this if you're behind a router and have a static external IP address."
    msgstr ""


    le message au dessus n'est pas encore traduit, il suffit de mettre la traduction entre les " de msgstr comme dans le premier exemple
    )

    http://filezilla-project.org/translations.php