• [^] # Re: Cadriciel

    Posté par . En réponse au journal Python et PyQt. Évalué à 10.

    "Je trouve cadriciel très claire". "qu'il signifiais" "que nous comprenond" " plutôt que d'utilser" "un mots"
    5 fautes en 4 lignes.
    (bon c'etait pour montrer que bien que contre la francisation a outrance, je sais parler francais) (sauf les accents). Bref.

    Non "cadriciel" n'est pas correct du tout. Framework, ca serait plutôt "environnement de travail". Comme tu le dis, ce n'est pas utilisé que dans l'informatique. De plus, pour l'exemple qu'on a ici, Qt n'est pas a proprement parler un logiciel, mais une bibliotheque. Donc la "traduction" est elle meme erronée. Le terme anglais ne l'est pas.

    Si un jour (et j'en doute fortement) (et je ne l'espere pas du tout du tout), les "jeunes" apprennent les mots informatiques en francais, il faudra qu'ils reapprennents les memes termes en anglais, en allemand, en italien, en turque, etc etc. Le chauvinisme n'est pas une bonne chose du tout, mis a part pour perdre son temps a inventer, a utiliser, et ensuite a apprendre les 2 facons de dire la meme chose. Pourquoi ne pas apprendre directement le terme le plus "correct", et le plus utilisé ?

    (je rapelle le terme "deverminer" par exemple, "traduction" de "to debug". 'Vous' avez deja utilisé "bogue" comme traduction a "bug" (aucune racine etymologique, mais passont). Donc "deboguer" ne vous paraissait pas logique ? non, il fallait compliquer encore. Les exemples ne manquent pas, franciser les termes techniques ne mene a rien du tout, sauf à embrouiller tout le monde et a rendre plus difficile la comprehension du gentil monde qui nous entoure.

    (voila).
    (j'ai bien fais quelques fautes, qu'on puisse me les reprocher ...)