oui mais a part wikipedia, il y a pas d'autres références dans le monde de l'info ?
Parce que sur wikipedia il y a certaine tentative de traduction qui me semble bien tirée par les cheveux et qui ne font pas l'unanimité.
D'autant plus que la page fr est une trad de la version anglaise (même paragraphe, ...)
In revision control
In the jargon of revision control, cherry picking is used to describe the action of selecting which patches (or changesets, or commits) should be ported from one branch to another.[1][2][3]
Dans la révision de contrôle
Dans le jargon du contrôle de version, la cueillette de cerises est utilisé pour décrire l'action de sélection des patchs (ou changesets ou commits) devant être reporté d'une branche à l'autre [1],[2],[3].
Hum "révision de contrôle", c'est google translate qui a traduit ?
[^] # Re: ?
Posté par M . En réponse à la dépêche Darcs 2.5 arrive. Évalué à 4.
Parce que sur wikipedia il y a certaine tentative de traduction qui me semble bien tirée par les cheveux et qui ne font pas l'unanimité.
D'autant plus que la page fr est une trad de la version anglaise (même paragraphe, ...)
In revision control
In the jargon of revision control, cherry picking is used to describe the action of selecting which patches (or changesets, or commits) should be ported from one branch to another.[1][2][3]
Dans la révision de contrôle
Dans le jargon du contrôle de version, la cueillette de cerises est utilisé pour décrire l'action de sélection des patchs (ou changesets ou commits) devant être reporté d'une branche à l'autre [1],[2],[3].
Hum "révision de contrôle", c'est google translate qui a traduit ?