Mots étrangers
— On met en italique les mots étrangers (sans ajouter de guillemets
qui seraient redondants). [...]
— On met en italique certaines expressions d’origine étrangère, par
exemple a capella, de facto, for ever, honoris causa, ipso facto, manu
militari, sine die, up-to-date, etc.
— Par contre, on laisse en romain certaines expressions d’origine
étrangère lorsqu’elles sont passées dans les usages. La limite avec la
classe précédente est sujette à discussions. . . Exemples : à priori [1] , ad
hoc, andante, curriculum vitæ, ex æquo, fair play, mea culpa, sketch,
statu quo, vice versa, etc. (« etc. » fait bien sûr partie de la liste). Il faut
regarder les codes typographiques pour ces diverses listes.
[1]. Et même avec un accent grave : voir <http://langue-fr.net/spip.php?
article128> .
[^] # Re: Explicite plutôt qu'implicite...
Posté par boulde . En réponse à la dépêche Sortie de Django 1.1. Évalué à 2.
Mots étrangers
— On met en italique les mots étrangers (sans ajouter de guillemets
qui seraient redondants). [...]
— On met en italique certaines expressions d’origine étrangère, par
exemple a capella, de facto, for ever, honoris causa, ipso facto, manu
militari, sine die, up-to-date, etc.
— Par contre, on laisse en romain certaines expressions d’origine
étrangère lorsqu’elles sont passées dans les usages. La limite avec la
classe précédente est sujette à discussions. . . Exemples : à priori [1] , ad
hoc, andante, curriculum vitæ, ex æquo, fair play, mea culpa, sketch,
statu quo, vice versa, etc. (« etc. » fait bien sûr partie de la liste). Il faut
regarder les codes typographiques pour ces diverses listes.
[1]. Et même avec un accent grave : voir <http://langue-fr.net/spip.php?
article128> .
http://jacques-andre.fr/faqtypo/lessons.pdf
http://langue-fr.net/spip.php?article128