c'est l'un des rares barbarismes dont je ne suis pas arrivé à me défaire. Ni l'un ni l'autre n'existent aux yeux du TLFi.
Tutoriel ou tutorial vient de l'anglais tutorial, qui [http://www.thefreedictionary.com/tutorial] découle de tutor.
La francisation devrait donc privilégier la racine tuteur, soit tuteuriel ou tuteurial. Nonobstant la franche méconnaissance de ces formes par l'ensemble des lecteurs, l'acception idoine de guide aurait pu être choisie. Le terme est peut-être trop générique pour cette fonction.
Didacticiel est une autre piste à méditer, et après réflexion elle s'accorde effectivement mieux avec notre langue (même si toujours inconnu par le TLFi). Si un modérateur pouvait éditer la dépêche, je lui en serai reconnaissant.
Merci en tout cas d'avoir soulevé ce point !
La faculté de citer est un substitut commode à l'intelligence -- Somerset Maugham
[^] # Re: Tutoriels ou Tutoriaux ?
Posté par plic . En réponse à la dépêche Inkscape 0.46 est disponible. Évalué à 1.
c'est l'un des rares barbarismes dont je ne suis pas arrivé à me défaire. Ni l'un ni l'autre n'existent aux yeux du TLFi.
Tutoriel ou tutorial vient de l'anglais tutorial, qui [http://www.thefreedictionary.com/tutorial] découle de tutor.
La francisation devrait donc privilégier la racine tuteur, soit tuteuriel ou tuteurial. Nonobstant la franche méconnaissance de ces formes par l'ensemble des lecteurs, l'acception idoine de guide aurait pu être choisie. Le terme est peut-être trop générique pour cette fonction.
Didacticiel est une autre piste à méditer, et après réflexion elle s'accorde effectivement mieux avec notre langue (même si toujours inconnu par le TLFi). Si un modérateur pouvait éditer la dépêche, je lui en serai reconnaissant.
Merci en tout cas d'avoir soulevé ce point !
La faculté de citer est un substitut commode à l'intelligence -- Somerset Maugham