Extrait du papier cité :
"it should be borne in mind that "purity" refers to the absence of RPLACA and RPLACD operations rather than the absence of side-effects"
(Traduction libre : "« Pureté », dans ce papier, indique l'absence d'opérations RPLACA et RPLACD plutôt que l'absence d'effets de bords.")
Tandis que dans le contexte de ce fil, ou bien dans le contexte des langages ocaml/haskell/mercury, les mots pur/impur indique l'absence/présence d'effets de bords.
[^] # Re: Beurk, un langage impératif
Posté par Peter Moulder . En réponse à la dépêche OCaml 3.10.0 est sorti. Évalué à 1.
"it should be borne in mind that "purity" refers to the absence of RPLACA and RPLACD operations rather than the absence of side-effects"
(Traduction libre : "« Pureté », dans ce papier, indique l'absence d'opérations RPLACA et RPLACD plutôt que l'absence d'effets de bords.")
Tandis que dans le contexte de ce fil, ou bien dans le contexte des langages ocaml/haskell/mercury, les mots pur/impur indique l'absence/présence d'effets de bords.