• [^] # Re: Bogue...

    Posté par . En réponse à la dépêche Sortie du noyau Linux 2.6.17. Évalué à 1.

    Par exemple, il y a plus d'un an, mon équipe (composée de francophones et de non-francophones) avait été envoyée en formation, et le formateur donnait la formation exclusivement en Français en francisant tous les termes techniques de sorte que non-seulement les non-francophones (qui ont une conaissance suffisant de la langue pour le travail quotidien) étaient complètement paumés, mais même pour les francophones ce n'était pas évident.

    C'est juste une habitude à prendre. Vous (francophones) employez les mots anglais parce que vous avez appris les mots anglais, mais vous pourriez faire la même chose avec les mots français.

    Pour les non-francophones, pourquoi ne feraient-ils pas le même effort en informatique que pour tous les autres domaines dans lesquels ils emploient le français ?

    Dans les deux cas, c'est de la paresse. ;)

    I eat a quiche. (ou approchant) -> Je mange une quiche.
    There is a bug in my device driver. -> ?