A mon tour d´etaler ma science (pompee comme tout le monde sur wikipedia[1])
Comme le systeme des ideogrammes est largement inferieur au modele phonetique, pas moins de 3 ecritures phonetiques ont ete inventes pour ecrire le chinois-mandarin phonetiquement :
- celui de Wade-Giles du debut du 20° siecle base sur l´alphabet latin
- Zuhyin qui n´est pas base sur un alphabet latin est encore utilise a Taiwan
- et enfin Pinyin, base egalement sur l´alphabet latin (mais differemment evidemment) introduit dans la Chine populaire pour simplifier l´ecriture des signes et qui tend a s´imposer comme standard international[2]
Pour corser l´affaire, le chinois-cantonais a ses propres variations
C´est grace a ces ecritures differentes qu´on a le droit a des noms propres differents : Pekin (Wade-Giles) versus Beijing (Pinyin), mais egalement Mao Wedong versus Mao Tse-Tong
[^] # C'est bien Beijing
Posté par jmfayard . En réponse à la dépêche La France et la Chine poursuivent leurs relations commerciales: L'Open Source en argument de vente. Évalué à 3.
Comme le systeme des ideogrammes est largement inferieur au modele phonetique, pas moins de 3 ecritures phonetiques ont ete inventes pour ecrire le chinois-mandarin phonetiquement :
- celui de Wade-Giles du debut du 20° siecle base sur l´alphabet latin
- Zuhyin qui n´est pas base sur un alphabet latin est encore utilise a Taiwan
- et enfin Pinyin, base egalement sur l´alphabet latin (mais differemment evidemment) introduit dans la Chine populaire pour simplifier l´ecriture des signes et qui tend a s´imposer comme standard international[2]
Pour corser l´affaire, le chinois-cantonais a ses propres variations
C´est grace a ces ecritures differentes qu´on a le droit a des noms propres differents : Pekin (Wade-Giles) versus Beijing (Pinyin), mais egalement Mao Wedong versus Mao Tse-Tong
[1] http://de.wikipedia.org/wiki/Chinesische_Schrift#Lautumschriften(...)
[2] gc< a donc tort, le nom international de la capitale chinoise est donc Beijing ;-)