• [^] # Re: Tux est un manchot

    Posté par . En réponse à la dépêche S'il te plaît, dessine moi un pingouin (avec un gros flingue). Évalué à 3.

    Voici une très bonne explication par l'ami Jacques :


    "Pour les pingouins, je vais préciser. Dans l'imagerie populaire, ce sont des oiseaux noirs et blanc, qui ne volent pas, et qui se trouvent dans les régions polaires. Quand on veut être plus précis, on parle de pingouins au nord et de manchots au sud. Vrai pour les manchots, dont il existe une quinzaine d'espèces.

    Mais pour le nord, il y avait, jusqu'au dix-neuvième siècle une seule espèce correspondant à la définition. Il s'agit du Grand Pingouin (Alca impennis, ou Pinguinus impennis), éteint en 1848 parce que trop chassé. Voici la représentation ( http://jlf.lautre.net/images/pingouin.jpg(...) ) qu'en a faite Jean-Jacques Audubon, célèbre peintre animalier et naturaliste américain du 19è siècle. Subsiste encore aujourd'hui le Petit Pingouin (Alca torda), qui vit de l'arctique aux côtes de Bretagne, qui ressemble en plus petit à feu son grand cousin, mais qui est capable de voler, comme toutes les espèces survivantes de la famille des Pingouins (Guillemots, Macareux, Alques, Mergules).

    Quand les premiers explorateurs ont débarqué dans le Grand Sud, ils ont assimilé les manchots aux pingouins, lesquels étaient familiers aux habitants du nord de l'Europe et de l'Amérique depuis longtemps. En réalité, il n'y a pas de parenté proche entre les deux familles, seulement une convergence d'adaptation à des milieux analogues. La confusion subsiste largement dans le langage populaire. Elle est même devenue glissement sémantique en anglais (penguin = manchot, Great Auk = Grand Pingouin), ainsi que dans d'autres langues européennes.

    Tout d'abord une photo de manchots ( http://jlf.lautre.net/images/paproyal.jpg(...) ) appartenant à deux espèces: un Manchot papou (Pygoscelis papua) au premier plan, et de nombreux Manchots royaux (Aptenodytes patagonicus) derrière. Pas de raison de vous en priver.

    L'origine des noms de ces bestioles et l'evolution de ces noms me semble assez intéressante. On ne sait pas trop bien d'où vient le mot "pingouin", et on trouvera ici ( http://www.rom.on.ca/biodiversity/auk/(...) ) diverses hypothèses. L'une d'entre elles fait venir ce mot du gallois "pen gwenn", qui veut dire "tête blanche". Ça pourrait tout aussi bien être du breton que du gallois, ces deux mots étant identiques dans les deux langues, compte-tenu du fait que le Grand Pingouin était particulièrement abondant à Terre-Neuve, beaucoup plus fréquentée pendant des siècles par les pêcheurs bretons que par les Gallois. En réalité, la tête de l'animal était noire, mais le nom pourrait faire référence à l'énorme tache blanche qu'il avait en avant de l'oeil.

    En anglais, le Grand Pigouin s'appelait aussi "Gare Fowl" (fowl=volaille), terme dérivé de l'islandais "Geirfugl" (l'Islande est le pays où a été abattu, en 1844 et non en 1848 comme je l'ai dit plus haut, le dernier couple connu de Grands Pinguoins). Ce terme a été emprunté par le français pour désigner les Gorfous ( http://jlf.lautre.net/images/gorfou02.jpg(...) ) qui sont de petits manchots avec des panaches de plumes sur le côté de la tête (3 ou 4 espèces très voisines). Le français, même en dehors du langage populaire, n'échappe pas donc totalement à la confusion terminologique entre pingouins et manchots qui est plus prononcée dans d'autres langues.

    Voici enfin un autre lien pour des informations (toujours en anglais) sur le Grand Pingouin :
    http://www.birdsofna.org/excerpts/auk.html(...) ."

    source : http://mi-c.org/index.php?lecture=26251#26348(...)