CJC (chinois japonais coréen, calque de l'anglais CJK, en raison de l'ordre alphabétique) devrait être remplacé par CCJV (chinois, coréen, japonais, vietnamien)
Ce n'est pas à moi qu'il faut le dire, mais au consortium Unicode.
On ne dit pas idéogramme, mais sinogrammes (caractères chinois) dans les quatre langues l'utilisant, on parle plutôt de caractères han ce qui est plus juste et est le nom donné dans les quatre principales langues l'utilisant.
Les sinogrammes sont des idéogrammes, d'une part, d'autre part, c’est beaucoup plus complexe que ça et ça ne se limite pas aux caractères han et tous les idéogrammes des blocs Unicode CJC ne sont pas des sinogrammes.
Pour le reste, langue et système d'écriture sont des notions différentes. Une langue peut s'écrire dans plusieurs systèmes d'écriture, c'est le cas du Wolof notamment. Et, bien évidemment, un système d'écriture peut être utilisé pour plusieurs langues, c'est le cas de l'alphabet latin ou du Braille.
[^] # Re: CJC => CCJV, il faudrait arrêter de supprimer le vietnamien
Posté par Ysabeau 🧶 (site web personnel, Mastodon) . En réponse à la dépêche Unicode en version 16.0.0, le plein de hiéroglyphes égyptiens et de symboles informatiques. Évalué à 4.
Ce n'est pas à moi qu'il faut le dire, mais au consortium Unicode.
Les sinogrammes sont des idéogrammes, d'une part, d'autre part, c’est beaucoup plus complexe que ça et ça ne se limite pas aux caractères han et tous les idéogrammes des blocs Unicode CJC ne sont pas des sinogrammes.
Pour le reste, langue et système d'écriture sont des notions différentes. Une langue peut s'écrire dans plusieurs systèmes d'écriture, c'est le cas du Wolof notamment. Et, bien évidemment, un système d'écriture peut être utilisé pour plusieurs langues, c'est le cas de l'alphabet latin ou du Braille.
Je n’ai aucun avis sur systemd