C'est d'autant plus important que les traductions de l'époque ont la réputation d'être abominables. Au point que j'ai croisé l'affirmation1 qu'elles avaient été sabotées par les services de renseignement pour des raisons politiques (la philosophie politique d'Heinlein n'est guère compatible avec l'État providence).
(1: dans Missions, méthodes, techniques spéciales des services secrets au 21e siècle si je me souviens bien)
[^] # Re: Titres originaux
Posté par Nicolas Bernard (site web personnel) . En réponse à la dépêche Heinlein : du papier carbone sur la Lune et une IA. Évalué à 5.
C'est d'autant plus important que les traductions de l'époque ont la réputation d'être abominables. Au point que j'ai croisé l'affirmation1 qu'elles avaient été sabotées par les services de renseignement pour des raisons politiques (la philosophie politique d'Heinlein n'est guère compatible avec l'État providence).
(1: dans Missions, méthodes, techniques spéciales des services secrets au 21e siècle si je me souviens bien)