Tu crois qu'Amazon va payer des traducteurs pour traduire son catalogue sur les sites multilingues (e.g., le site canadien est francophone et anglophone) ? Non, ca n'a pas de sens. Ils font de la traduction machine pour des millions et millions d'articles, et un humain corrige si necessaire.
Je suis d'accord avec toi (j'ai pratiqué le truc pour les acteurs que tu cites, et d'autres, plus spécialisés, notamment sur des catalogues d'articles d'électronique). Sauf que, au final, ce process tarabiscoté, qui vise surtout juste à mettre du sparadrap bon marché sur une jambe de bois bien vermoulue, au final, ça donne un résultat empiriquement médiocre.
Ainsi, quand le même produit A, vendu par B vendeurs tiers, reçoit après la passe d'IA C noms de produits différents dans une langue cible donnée (C étant légèrement inférieur à B) et qu'après la passe des D post-éditeurs humains, on réduit la variabilité à E noms de produits, E étant un peu plus faible que C, mais toujours largement supérieur à 1, on est loin de l'univocité préconisée selon laquelle C devrait être égal à A.
Sauf à considérer que de toutes façon, le client est juste bankable et qu'il n'a qu'à se dépatouiller dans ce gloubigoulba :
Exemple (au pif) :
Clé USB 32 Go Lot de 5 Mémoire Stick USB 2.0 Flash Drive Pivotant Stockage Disque Pendrive par SIMMAX (32Go Vert Violet Rouge
[^] # Re: D'expérience
Posté par samydb . En réponse au journal On recherche hispanophone HUMAIN. Évalué à 1. Dernière modification le 15 juillet 2024 à 19:05.
Je suis d'accord avec toi (j'ai pratiqué le truc pour les acteurs que tu cites, et d'autres, plus spécialisés, notamment sur des catalogues d'articles d'électronique). Sauf que, au final, ce process tarabiscoté, qui vise surtout juste à mettre du sparadrap bon marché sur une jambe de bois bien vermoulue, au final, ça donne un résultat empiriquement médiocre.
Ainsi, quand le même produit A, vendu par B vendeurs tiers, reçoit après la passe d'IA C noms de produits différents dans une langue cible donnée (C étant légèrement inférieur à B) et qu'après la passe des D post-éditeurs humains, on réduit la variabilité à E noms de produits, E étant un peu plus faible que C, mais toujours largement supérieur à 1, on est loin de l'univocité préconisée selon laquelle C devrait être égal à A.
Sauf à considérer que de toutes façon, le client est juste bankable et qu'il n'a qu'à se dépatouiller dans ce gloubigoulba :
Exemple (au pif) :