• [^] # Re: Nom de l'intéressé

    Posté par . En réponse à la dépêche L’auteur de Nginx enfourche le proprio. Évalué à 10.

    Sans préjuger du choix de Maxime, il a sans doute choisi la graphie occidentale majoritaire pour translittérer son prénom et il a pris celle américaine (Maxime s'écrit alors Maxim).

    On a le même problème partout avec les articles de presse : vous voyez écrit partout Kindzal pour les missiles russes, alors que cela devrait s'écrire Kindjal en français. Le pire est la télévision dans les émissions de retranscription sportive où les athlètes « russes » (en fait, tous ceux qui utilisent le cyrillique normalement) ont des noms transcris sur le modèle américain.

    Si vous avez l'œil, vous pouvez ainsi détecter la source et/ou le niveau culturel du journaliste. En général, la source est américaine/anglaise et l'article se contente d'une traduction grossière, omettant (ou ne sachant pas) que les traductions russes vers la graphie occidentale dépendent aussi de la langue.

    Miracle du soft-power américain sur les sociétés occidentales...