• [^] # Re: Nom de l'intéressé

    Posté par (site web personnel) . En réponse à la dépêche L’auteur de Nginx enfourche le proprio. Évalué à 10.

    Le nom de l'intéressé en cyrillique est Максим Дунин

    Une translitération simple du prénom donnerait : "Maksim". Mais ce n'est pas rare que l'on modifie un peu l'orthographe quand on fait une translitération, pour l'adapter à un prénom occidental notamment...

    Si tu es français, que tu t'appelles Maxime, et que tu demande une carte de résident en Bulgarie ou en Russie, tu auras des papiers d'identité avec ton prénom écrit максим ...

    Donc ça ne me choque pas qu'on écrive "Maxime" en Français. Ni que l'intéressé l'écrive "Maxim"... Et puisqu'il s'est prononcé, hé, bien autant utiliser l'orthographe qu'il a choisi !

    Pour le nom de famille, une translitération simple donnerait : "Dunin". Mais cela se prononcerait "Dounine" en Français. Pourquoi pas l'écrire également "Dounin", puisque c'est ainsi que fait l'intéressé !