À quelques exceptions près (sinon ce serait trop simple, c'est du français quand même), les noms en -eur se féminisent en -euse quand il y a un verbe qui reprend le même radical que le nom. "Chanteur" devient "chanteuse" parce qu'il existe un verbe "chanter".
Je préfère "autrice" parce qu'il a déjà existé il y a fort longtemps, donc autant le reprendre, mais "auteure" ne me choque pas, ce n'est de toute façon qu'une question d'habitude. J'ai une collègue qui a mis "ingénieure" dans la signature de ses mails. J'avais hésité à faire de même mais j'ai senti que ça risquait de provoquer des remarques pénibles et polluer mon travail (je suis féministe, mais des fois j'ai juste envie de pouvoir me concentrer sur mon travail) alors j'ai contourné le problème en mettant ma signature en anglais.
[^] # Re: Merci d'écrire en français
Posté par Eldermê . En réponse au journal Recherche auteurice d'adoption. Évalué à 4.
À quelques exceptions près (sinon ce serait trop simple, c'est du français quand même), les noms en -eur se féminisent en -euse quand il y a un verbe qui reprend le même radical que le nom. "Chanteur" devient "chanteuse" parce qu'il existe un verbe "chanter".
C'est mieux expliqué par là.
Je préfère "autrice" parce qu'il a déjà existé il y a fort longtemps, donc autant le reprendre, mais "auteure" ne me choque pas, ce n'est de toute façon qu'une question d'habitude. J'ai une collègue qui a mis "ingénieure" dans la signature de ses mails. J'avais hésité à faire de même mais j'ai senti que ça risquait de provoquer des remarques pénibles et polluer mon travail (je suis féministe, mais des fois j'ai juste envie de pouvoir me concentrer sur mon travail) alors j'ai contourné le problème en mettant ma signature en anglais.