Le i pour dire insensible à la casse devrait être après l’expression rationnelle, donc après le slash : \s"/i
Cela dit, sans un exemple de ligne à attraper, il est impossible de voir si l’expression rationnelle est bonne.
Plus généralement, quand une expression rationnelle n’attrape rien, une solution est de la simplifier, quitte à ce qu’elle attrape trop de trucs, et de la recomplexifier progressivement.
Par exemple, si replacer i ne suffit pas à ce que ça marche, tu commences par /$mot/i (ça attrapera aussi les lignes ou le mot est dans une définition) et tu ajoutes les autres éléments, un à un.
Mais si tes lignes commencent par le mot, cette expression suffirait peut-être : /^$mot,/
À part ça, je ne vois pas à quoi te sert l’antislash devant tes opérateurs diamants : while (my $ligne = \<LST>)
Je n’ai jamais vu cette syntaxe, et à l’essai, elle semble plutôt empêcher le fonctionnement. Si elle sert à quelque chose, je serais curieux de savoir à quoi.
« Le fascisme c’est la gangrène, à Washington comme en Russie. » — adapté de Renaud, Hexagone
[^] # Re: i en trop en fin d'expression rationnelle ?
Posté par Arthur Accroc . En réponse au message Perl - faire ressortir les définitions d'une liste de mots. Évalué à 3.
Le i pour dire insensible à la casse devrait être après l’expression rationnelle, donc après le slash :
\s"/iCela dit, sans un exemple de ligne à attraper, il est impossible de voir si l’expression rationnelle est bonne.
Plus généralement, quand une expression rationnelle n’attrape rien, une solution est de la simplifier, quitte à ce qu’elle attrape trop de trucs, et de la recomplexifier progressivement.
Par exemple, si replacer i ne suffit pas à ce que ça marche, tu commences par /$mot/i (ça attrapera aussi les lignes ou le mot est dans une définition) et tu ajoutes les autres éléments, un à un.
Mais si tes lignes commencent par le mot, cette expression suffirait peut-être :
/^$mot,/À part ça, je ne vois pas à quoi te sert l’antislash devant tes opérateurs diamants :
while (my $ligne = \<LST>)Je n’ai jamais vu cette syntaxe, et à l’essai, elle semble plutôt empêcher le fonctionnement. Si elle sert à quelque chose, je serais curieux de savoir à quoi.
« Le fascisme c’est la gangrène, à Washington comme en Russie. » — adapté de Renaud, Hexagone