• # Quelques explications/précisions sur l'article

    Posté par . En réponse à la dépêche Les licences Open Source en question en Allemagne.. Évalué à 2.

    À propos du reproche de ne pas avoir de lien sur une traduction en anglais:

    * La nouvelle chez Heise est passée le 1er Juillet au soir. Le 2 vers midi, j'ai écrit et envoyé mon article à Linuxfr.org. À ce moment, je n'avais pas encore de lien en Anglais, puisque la nouvelle était encore assez fraîche et non anglophone.

    * Le modérateur a mis mon article sur le site le 5 au soir. Je trouve que ce délai est assez long, surtout sachant que, le 4 Juillet, est passé un article sur l' "Independance Day de la Xbox"...

    * Entretemps, la nouvelle a eu le temps de faire 4 fois le tour du monde, et notamment de passer sur /. (au bout du 3ème tour ;-) )

    J'essaie de traduire le contenu, de résumer et garder l'essentiel selon moi, et de présenter le tout de manière acceptable. Il n'est pas toujours nécessaire de cliquer sur les liens allemands (puisque je les résume, et sais que peu de francais comprennent la langue de Goethe).

    J'aurais quand même aimé que ca passe ici plus tôt que ca. Sinon, quel est l'intérêt de se casser la tête à traduire de l'allemand ?

    Entretemps, les pro-LL d'Outre-Rhin ont répondu au VSI. Le Linux-Verband (LIVE) affirme que l'étude de Spindler contient de grave erreurs, est orientée, et factuellement et techniquement fausse sur de nombreux points. La FSF Europe critique l'étude entre autre pour sa superficialité, et le fait que des préjugés et des fausses informations soient présentés comme des faits.

    Liens:
    http://www.heise.de/newsticker/data/ps-03.07.03-000/(...)
    http://www.heise.de/newsticker/data/ps-04.07.03-000/(...)