• [^] # Re: C'est du chinois

    Posté par (Mastodon) . En réponse au journal Mi kama sona e toki pona*. Évalué à 3.

    Cela m'a aussi fait pensé au chinois que je ne connais absolument pas mais les discussions sur comment on exprime ceci ou cela en toki pona me rappellent les explications que nous donnaient une amie d'origine chinoise sur les traductions qu'on lui demandait de quelques mots.

    Par ailleurs, il est peut-être discutable de dire que le toki pona ne comporte que 120 mots. J'imagine que s'il était parlé tous les jours, un groupement particulier de mots deviendrait la manière usuelle de désigner un concept précis. Comment appellerions nous (en français) ce groupement ? Un mot composé ? Cela deviendrait donc un mot en soi et le nombre de mots dépassera largement les 120 mots de base.

    Ici ce que l'on pourrait prendre pour une recension de bien plus que les 120 mots de base. La question de l'accastillage est résolue, il n'y pas de traduction pour voilier :-)

    Surtout, ne pas tout prendre au sérieux !