Donc pour les ":", on peut l'appliquer, et les traductions existantes un replaceAll(":",""); ne devraient rien casser.
J'ai très peu d'expérience en i18n/l10n mais j'en ai suffisamment pour savoir que les solutions à base de "replaceAll()" c'est désastreux, quand bien même le changement parait ridicule comme ici. Les effets de bord ne se voient que très tard après la manip. Trop tard même, quand on ne peut plus faire machine arrière et qu'il faut alors régler un par un les libellés cassés alors qu'on ne parle pas Ouzbek...
[^] # Re: Traduction approximative
Posté par seveso . En réponse à la dépêche GIMP 2.10.14 et 2.10.18 : sans limites. Évalué à 9.
J'ai très peu d'expérience en i18n/l10n mais j'en ai suffisamment pour savoir que les solutions à base de "replaceAll()" c'est désastreux, quand bien même le changement parait ridicule comme ici. Les effets de bord ne se voient que très tard après la manip. Trop tard même, quand on ne peut plus faire machine arrière et qu'il faut alors régler un par un les libellés cassés alors qu'on ne parle pas Ouzbek...