Bien entendu, il n'y a pas de silicone dans les ordinateurs : il y a du silicium. Cependant, en anglais, il s'agit du même mot et le traducteur a traduit un peu vite.
Ce n'est pas exactement le même mot. Celui qui nous intéresse s'écrit silicon tandis que l'autre c'est silicone avec un E final comme en français. Les anglophones natifs font d'ailleurs une distinction de prononciation plus ou moins prononcée entre les deux mots.
Sinon, dans les ordinateurs et autres circuits imprimés, il peut aussi y avoir du silicone dans la pâte thermique ou dans les joints autour des puces de silicium.
# la vallée du silicone
Posté par Anonyme . En réponse à la dépêche Mémoires vives ("Permanent record") par Edward Snowden. Évalué à 8.
Ce n'est pas exactement le même mot. Celui qui nous intéresse s'écrit silicon tandis que l'autre c'est silicone avec un E final comme en français. Les anglophones natifs font d'ailleurs une distinction de prononciation plus ou moins prononcée entre les deux mots.
Sinon, dans les ordinateurs et autres circuits imprimés, il peut aussi y avoir du silicone dans la pâte thermique ou dans les joints autour des puces de silicium.