Ca me fait penser à un pote qui est parti travailler au Japon. Quand il est revenu, il m'a montré ce qu'il avait fait (enfin, il m'a montré les images ;-)). Sur la couverture, il y avait le nom de la boîte en alphabet latin et en kanji (enfin, je crois ; c'était des petits dessins en fait ...). Quand je lui ai demandé s'il y avait une grosse différence entre les 2 versions du nom, il m'a répondu que la version japonaise était en fait l'onomatopée du nom prononcée à l'anglaise ...
Je sais bien que ce n'est pas le cas de toutes les boîtes japonaises, mais le fait qu'une boîte ait comme nom _japonais_ la phonétique du nom anglais, ça montre bien que si on veut s'ouvrir à l'international ...
[^] # Re: plusieurs internet ?
Posté par François B. . En réponse à la dépêche DNS en Kanji et autres idéogrammes. Évalué à 1.
Je sais bien que ce n'est pas le cas de toutes les boîtes japonaises, mais le fait qu'une boîte ait comme nom _japonais_ la phonétique du nom anglais, ça montre bien que si on veut s'ouvrir à l'international ...