Pour la même raison qui fait qu’on écrit plus souvent Dvorak ou Dvorák que Dvořák.
Pour la même raison qu’on n’écrit pas les mots russes en caractères cyrilliques.
99 % des gens n’ont simplement pas les outils adéquats. S’ils les avaient, on réviserait ce choix.
Il est déjà difficile de faire accepter les apostrophes typographiques (que Wikipédia n’a pas voulu imposer, soit dit en passant) et les majuscules accentuées bien de chez nous. Alors, ça, bonne chance.
Mais oui, idéalement... c’est ce qu’il faudrait faire. À moins de considérer que l’appropriation et la simplification des graphies étrangères soit une chose normale, voire souhaitable.
Vous dites bien Londres et Francfort(-sur-le-Main), et non London et Frankfurt( am Main), n’est-ce pas ?
[^] # Re: Règles Wikipédia
Posté par Olivier . En réponse au journal Enquête sur les noms propres pour le dictionnaire orthographique. Évalué à 10.
Par simple réalisme.
Pour la même raison qui fait qu’on écrit plus souvent Dvorak ou Dvorák que Dvořák.
Pour la même raison qu’on n’écrit pas les mots russes en caractères cyrilliques.
99 % des gens n’ont simplement pas les outils adéquats. S’ils les avaient, on réviserait ce choix.
Il est déjà difficile de faire accepter les apostrophes typographiques (que Wikipédia n’a pas voulu imposer, soit dit en passant) et les majuscules accentuées bien de chez nous. Alors, ça, bonne chance.
Mais oui, idéalement... c’est ce qu’il faudrait faire. À moins de considérer que l’appropriation et la simplification des graphies étrangères soit une chose normale, voire souhaitable.
Vous dites bien Londres et Francfort(-sur-le-Main), et non London et Frankfurt( am Main), n’est-ce pas ?