• [^] # Re: italiques

    Posté par . En réponse à la dépêche Kalliope, votre assistant personnel vocal. Évalué à 5. Dernière modification le 21 novembre 2016 à 08:02.

    En l'occurrence, il ne s'agit pas de mots clefs syntaxiques mais de concepts pour décrire le fonctionnement du programme. Les garder en anglais ne décrit pas mieux son fonctionnement.

    En plus, ils n'ont pas été correctement recopiés : c'est synapse en français, en anglais et dans la doc de Kalliope. Pas "synaps". Et je ne vois aucune raison de mettre synapse au masculin.

    Cette signature est publiée sous licence WTFPL