Retourner au contenu associé (journal : Effort de traduction en français, c'est moi oui il y en a de moins en moins?)
Posté par zurvan le 19 août 2016 à 08:09. En réponse au journal Effort de traduction en français, c'est moi oui il y en a de moins en moins?. Évalué à 10.
on écrit « pain congelé », mais ce n'est pas grave, cela n'empêche pas d'être un bon informaticien.
"Ce n'est pas à l'état de tout savoir sur ses citoyens, mais au citoyen de tout savoir sur l'état."
AltStyle によって変換されたページ (->オリジナル) / アドレス: モード: デフォルト 音声ブラウザ ルビ付き 配色反転 文字拡大 モバイル
[^] # Re: Comparaison
Posté par zurvan . En réponse au journal Effort de traduction en français, c'est moi oui il y en a de moins en moins?. Évalué à 10.
on écrit « pain congelé », mais ce n'est pas grave, cela n'empêche pas d'être un bon informaticien.
"Ce n'est pas à l'état de tout savoir sur ses citoyens, mais au citoyen de tout savoir sur l'état."