Posté par rogo .
En réponse à la dépêche OpenFL 4.0.
Évalué à 8.
[...] a récemment substitué Scaleform pour OpenFL pour produire son dernier jeu vidéo mobile (John Madden) Une grand majorité [...]
[...] a récemment substitué OpenFL à Scaleform pour produire son dernier jeu vidéo mobile, John Madden. Une grande majorité [...]
Substituer X à Y, c'est mettre X à la place de Y.
Ce prince [Caligula] faisait transporter de la Grèce en Italie les plus parfaites statues des dieux, auxquelles on coupait la tête pour y substituer la sienne, [Diderot, Essai sur les règnes de Claude et de Néron. I, 5] in Littré, substituer.
Il manque un point à la fin de la phrase.
Le John Madden entre parenthèses, j'ai supposé que c'était le nom du jeu, mais sans certitude car la syntaxe indiquait le contraire. Une virgule suffit à l'apposer, et des guillemets ou l'italique permettent de signaler que l'on cite un titre. A contrario, les parenthèses sous-entendent un élément extérieur, par exemple la source de l'information.
Accessoirement, il manque une virgule dans la phrase précédente, pour le bloc de gagnant à récompenses.
À part ça, la dépêche est excellente : une présentation succincte mais claire, avec un peu de contexte pratique et historique, et des pointeurs pour aller au-delà. Merci !
# Orthographe et sens
Posté par rogo . En réponse à la dépêche OpenFL 4.0. Évalué à 8.
[...] a récemment substitué OpenFL à Scaleform pour produire son dernier jeu vidéo mobile, John Madden. Une grande majorité [...]
Ce prince [Caligula] faisait transporter de la Grèce en Italie les plus parfaites statues des dieux, auxquelles on coupait la tête pour y substituer la sienne, [Diderot, Essai sur les règnes de Claude et de Néron. I, 5] in Littré, substituer.
À part ça, la dépêche est excellente : une présentation succincte mais claire, avec un peu de contexte pratique et historique, et des pointeurs pour aller au-delà. Merci !