Cette multiplicité des noms est importante pour faciliter l'identification des noms par des personnes extérieures à la culture initiale de l'entité.
Avis strictement perso : si London était prononcé à peu près pareil partout, et écrit pareil, il n'y aurait jamais besoin de cette multiplicité. Je veux bien que le poids de l'histoire joue, mais il faut vraiment se forcer pour persister à nommer une ville (ou une personne : Jules CESAR, au lieu de Julius) de manière différente de « la réalité ».
J'admet qu'une personne habituée aux idéogrammes par exemple puisse l'écrire à sa sauce (et inversement, écrire un nom de ville chinoise en alphabet latin). Mais on reste phonétique.
Aachen (Allemagne) --> Aix-la-Chapelle
Doornik (Belgique, en flamand) --> Tournai
Il doit y avoir des milliers d'exemples.
[^] # Re: Sage dicton
Posté par Kerro . En réponse au journal salut@toto — salutation, règle éditoriale et nom sur Internet. Évalué à 2.
Avis strictement perso : si London était prononcé à peu près pareil partout, et écrit pareil, il n'y aurait jamais besoin de cette multiplicité. Je veux bien que le poids de l'histoire joue, mais il faut vraiment se forcer pour persister à nommer une ville (ou une personne : Jules CESAR, au lieu de Julius) de manière différente de « la réalité ».
J'admet qu'une personne habituée aux idéogrammes par exemple puisse l'écrire à sa sauce (et inversement, écrire un nom de ville chinoise en alphabet latin). Mais on reste phonétique.
Aachen (Allemagne) --> Aix-la-Chapelle
Doornik (Belgique, en flamand) --> Tournai
Il doit y avoir des milliers d'exemples.