Les deux syllabaires, les ~10000 idéogrammes du chinois simplifié, etc., n'entrent en compte que pour le nombre de combinaisons possibles (sans tenir compte de la grammaire ou de la logique inhérentes à ces langues). Oui, les deux syllabaires du japonais peuvent (et sont) être mélangés dans une même phrase, mais au final, ça ne fait que ×ばつ46 symboles avec la ponctuation et le chiffres en plus. Et tout ne sera pas utilisé en même temps.
Au final, si j'écris « わたしはラシャーと私はのフランスアム » (mélange d'hiragana et katakana, avec un idéogramme, car j'ai oublié tout mon japonais et j'ai laissé google traduire), je me retrouve avec 18 caractères, donc la plupart sont sans doute codés sur deux octets, et un peut-être sur plus, soit ~40 octets pour une phrase simple, mais comme on parle de noms de fichiers, ça devrait aller. :-)
[^] # Re: choix de dossier
Posté par lasher . En réponse à la dépêche LibreSSL 2.3.3. Évalué à 4.
Les deux syllabaires, les ~10000 idéogrammes du chinois simplifié, etc., n'entrent en compte que pour le nombre de combinaisons possibles (sans tenir compte de la grammaire ou de la logique inhérentes à ces langues). Oui, les deux syllabaires du japonais peuvent (et sont) être mélangés dans une même phrase, mais au final, ça ne fait que ×ばつ46 symboles avec la ponctuation et le chiffres en plus. Et tout ne sera pas utilisé en même temps.
Au final, si j'écris « わたしはラシャーと私はのフランスアム » (mélange d'hiragana et katakana, avec un idéogramme, car j'ai oublié tout mon japonais et j'ai laissé google traduire), je me retrouve avec 18 caractères, donc la plupart sont sans doute codés sur deux octets, et un peut-être sur plus, soit ~40 octets pour une phrase simple, mais comme on parle de noms de fichiers, ça devrait aller. :-)