• [^] # Re: Traduction faite

    Posté par . En réponse au journal Comment devenir programmeur. Évalué à 0. Dernière modification le 26 mars 2016 à 13:08.

    Sors ton fork du langage en français.

    Ce n'est pas langue française (ni anglaise) qui me gêne. Au contraire.

    Ce qui me gêne, c'est un code baragouiné en "franglais" illisible parce que on a pas été foutu de sortir un glossaire et de se mettre d'accord sur :
    1) la signification de tel ou tel mot utilisé par le client (résultat : réutilisation pour dire plusieurs notions différentes)
    2) sa traduction en anglais (résultat : plusieurs traductions différentes se retrouvent dans le code)
    3) une exigence minimum de maîtrise de l'anglais ET du français
    4) des conventions de nommage, un glossaire commun.

    Bref, les bases quoi.

    un commentaire

    Un commentaire, c'est une défaite. Ton code n'est pas assez clair, donc tu as mis un commentaire.
    Qu'il va falloir bien écrire, synchroniser avec le code, etc. ...

    Faites gaffe avec les commentaires. ;-)

    "Quand certains râlent contre systemd, d'autres s'attaquent aux vrais problèmes." (merci Sinma !)