C'est marrant que tu soulignes ça, parce qu'en Chine, tout est souvent sous titré par des charactères chinois puisque le Mandarin n'est pas parlé nativement par une bonne proportion de la population. :) Par contre, s'ils ne se comprennent pas toujours oralement, ils ont l'avantage d'avoir une "langue écrite" commune.
[^] # Re: Traduction faite
Posté par Spyhawk . En réponse au journal Comment devenir programmeur. Évalué à 3. Dernière modification le 25 mars 2016 à 22:02.
C'est marrant que tu soulignes ça, parce qu'en Chine, tout est souvent sous titré par des charactères chinois puisque le Mandarin n'est pas parlé nativement par une bonne proportion de la population. :) Par contre, s'ils ne se comprennent pas toujours oralement, ils ont l'avantage d'avoir une "langue écrite" commune.