C’est bien vrai. C’est quand même fou qu’il y ait encore des informaticiens qui ont l’audace de communiquer autrement qu’en anglais. Il est probablement urgent que tu écrives au éditeurs francophones pour leur inspirer la honte de publier des livres d’info en non-anglais. Ça va sûrement les intéresser, ton opinion ! Les Chinois aussi n’ont rien compris apparemment.
Au fait, qu’est-ce que tu fais ici à t’abaisser à communiquer en non-anglais ?
Pour ma part, j’ai remarqué que je retenais mieux ce que je lisais en français qu’en anglais, malgré toute la doc que j’ai pu bouffer en anglais. J’ai certainement un grave problème.
[^] # Re: Traduction faite
Posté par Olivier . En réponse au journal Comment devenir programmeur. Évalué à 10. Dernière modification le 24 mars 2016 à 18:40.
C’est bien vrai. C’est quand même fou qu’il y ait encore des informaticiens qui ont l’audace de communiquer autrement qu’en anglais. Il est probablement urgent que tu écrives au éditeurs francophones pour leur inspirer la honte de publier des livres d’info en non-anglais. Ça va sûrement les intéresser, ton opinion ! Les Chinois aussi n’ont rien compris apparemment.
Au fait, qu’est-ce que tu fais ici à t’abaisser à communiquer en non-anglais ?
Pour ma part, j’ai remarqué que je retenais mieux ce que je lisais en français qu’en anglais, malgré toute la doc que j’ai pu bouffer en anglais. J’ai certainement un grave problème.