Retourner au contenu associé (dépêche : Warsow 2 : en route vers la liberté ?)
Posté par eingousef le 25 février 2016 à 11:12. En réponse à la dépêche Warsow 2 : en route vers la liberté ?. Évalué à 2.
Aussi pourquoi as-tu traduit "gibs" par "abats" ? Perso s'il fallait vraiment le traduire je le traduirait par "viscères".
*splash!*
AltStyle によって変換されたページ (->オリジナル) / アドレス: モード: デフォルト 音声ブラウザ ルビ付き 配色反転 文字拡大 モバイル
[^] # Re: Correction linguistique
Posté par eingousef . En réponse à la dépêche Warsow 2 : en route vers la liberté ?. Évalué à 2.
Aussi pourquoi as-tu traduit "gibs" par "abats" ? Perso s'il fallait vraiment le traduire je le traduirait par "viscères".
*splash!*