• # Suggestion d'amélioration

    Posté par . En réponse à la dépêche Katal, catalogue de fichiers. Évalué à 3.

    Google Translate s'est pris les pieds dans le tapis : "doublons" peut se traduire par "doubloons", mais uniquement s'il est question de trésor, ou d'épave de galion. Dans le cas de fichiers, "duplicates" serait plus approprié.