Mais mon niveau d'anglais est relativement médiocre donc mes traductions seront imparfaite, aussi je connais relativement mal le système d'édition de linuxfr.org.
tu peux copier/coller les paragraphes en anglais, parfois il y aura des traducteurs bienveillants passant par là, sinon c'est à toi de le faire (et il y aura des correcteurs pour compléter / corriger). C'est très interactif : apporter le contenu c'est 50% du boulot, le rendre compréhensible et synthétiser 40%, reste les 10% de mise en forme (ce que je puis faire et que d'autres font aussi).
[^] # Re: participation en rédaction
Posté par BAud (site web personnel) . En réponse à la dépêche Sortie du noyau Linux 4.2. Évalué à 4.
bah, tu peux t'inscrire tout de même pour https://linuxfr.org/redaction/news/sortie-du-noyau-linux-4-3 et faire ce que tu peux
tu peux copier/coller les paragraphes en anglais, parfois il y aura des traducteurs bienveillants passant par là, sinon c'est à toi de le faire (et il y aura des correcteurs pour compléter / corriger). C'est très interactif : apporter le contenu c'est 50% du boulot, le rendre compréhensible et synthétiser 40%, reste les 10% de mise en forme (ce que je puis faire et que d'autres font aussi).
Tu peux regarder rédaction et traductions-classiques pour t'aider.