@ pulkomandy : "Un projet qui existe depuis 14 ans, avec un développeur à plein temps (c'est moi!) financé par les dons des utilisateurs, je trouve que c'est déjà pas mal."
J'ai toujours regardé ce système évoluer de loin depuis ses débuts. (C'était effectivement il y a une quinzaine d'année car j'avais testé BeOS juste avant que cet OS disparaisse prématurément avec l'entreprise qui l'a créé... et j'avais bien aimé !) À cette époque, je cherchais un système capable de remplacer Windows Me. Non convaincu par le jeune OpenBeOS (je crois !), j'avais alors choisi la distribution Mandrake Linux.
Là je te tiens un (le ?) développeur d'Haïku OS. Donc, j'ai quelques questions à te poser pulkomandy :
Tu es français (ou du moins francophone ?), alors :
(1) Peut-on avoir Haïku OS 100 % dans la langue maternelle d'Évariste Galois ?
(2) Existe de une doc officielle dans la langue d'adoption d'Alexander Grothendieck ? Existe-t-il un site officiel 100 % traduit dans la langue maternelle d'Henri Poincaré ?
(3) Peut-on utiliser Haïku OS comme poste de travail (navigation sur le WEB + bureautique --> LibreOffice) et ce de façon stable et rapide (fluide) ?
Les réponses à ces questions peuvent conditionner le fait qu'un jour, Haïku OS se retrouve sur de vieilles machines (10 à 15 ans) du réseau pédagogique d'un collège... ;-)
# Haïku OS et l'éducation nationale
Posté par kuniyoshi . En réponse à la dépêche Haiku se lâche enfin. Évalué à 1.
@ pulkomandy : "Un projet qui existe depuis 14 ans, avec un développeur à plein temps (c'est moi!) financé par les dons des utilisateurs, je trouve que c'est déjà pas mal."
J'ai toujours regardé ce système évoluer de loin depuis ses débuts. (C'était effectivement il y a une quinzaine d'année car j'avais testé BeOS juste avant que cet OS disparaisse prématurément avec l'entreprise qui l'a créé... et j'avais bien aimé !) À cette époque, je cherchais un système capable de remplacer Windows Me. Non convaincu par le jeune OpenBeOS (je crois !), j'avais alors choisi la distribution Mandrake Linux.
Là je te tiens un (le ?) développeur d'Haïku OS. Donc, j'ai quelques questions à te poser pulkomandy :
Tu es français (ou du moins francophone ?), alors :
(1) Peut-on avoir Haïku OS 100 % dans la langue maternelle d'Évariste Galois ?
(2) Existe de une doc officielle dans la langue d'adoption d'Alexander Grothendieck ? Existe-t-il un site officiel 100 % traduit dans la langue maternelle d'Henri Poincaré ?
(3) Peut-on utiliser Haïku OS comme poste de travail (navigation sur le WEB + bureautique --> LibreOffice) et ce de façon stable et rapide (fluide) ?
Les réponses à ces questions peuvent conditionner le fait qu'un jour, Haïku OS se retrouve sur de vieilles machines (10 à 15 ans) du réseau pédagogique d'un collège... ;-)
Merci d'avance pour d'éventuelles réponses.