• [^] # Re: une méthode simpl

    Posté par . En réponse au message Liseuse numérique. Évalué à 3.

    Ça c'est faux.

    Pas toujours. Si c'est un film en anglais, qui est une langue bien plus concise que le français (par exemple), les sous-titres en anglais sont en général la transcription littérale, et c'est particulièrement vrai pour les sous-titres pour malentendants.

    Pour un sextumvirat ! Zenitram, Tanguy Ortolo, Maclag, xaccrocheur, arnaudus et alenvers présidents !