HOME > WHO >

柳父 章

やなぶ・あきら
http://www3.ocn.ne.jp/~manuke


このHP経由で購入していただけたら感謝

1928年6月12日東京生まれ。本名・章新。東京大学教養学科部卒業。桃山学院大学教授を務めた。 翻訳論研究者、比較文化論研究者。

だいやまーく学歴

だいやまーく職歴


しかく主な単著
だいやまーく19720616 『翻訳語の論理―言語にみる日本文化の構造』,法政大学出版局,338p.
だいやまーく1976 『文体の論理―小林秀雄の思考の構造』,法政大学出版局,
だいやまーく197608 『翻訳とはなにか―日本語と翻訳文化』, 法政大学出版局,214p.
だいやまーく19770705 『翻訳の思想―自然とnature』,平凡社.=19951015
『翻訳の思想』,筑摩書房,265p.
だいやまーく19780710 『翻訳文化を考える』,法政大学出版局,243p.
だいやまーく1979 『比較日本語論』,日本翻訳家養成センター,
だいやまーく198112
『日本語をどう書くか』,PHP研究所,214p.
だいやまーく19820420
『翻訳語成立事情』,岩波新書,212p.
だいやまーく19831215
『翻訳学問批判―日本語の構造、翻訳の責任』,日本翻訳家養成センター,214p.
だいやまーく1983 『現代日本語の発見』,てらこや出版,228p.
だいやまーく1986 『ゴッドと上帝―歴史の中の翻訳者』,筑摩書房,250p.
だいやまーく1991 Modernisierung der Sprache Ubersezt von Florian Coulmas, iudicium
だいやまーく19951015
『翻訳の思想―自然とnature』,筑摩書房,265p.
だいやまーく19951201
『一語の辞典 文化』,三省堂,100p.
だいやまーく1998 『翻訳語を読む』,光芒社.
だいやまーく2001 『一語の辞典 愛』,三省堂,101p..
だいやまーく2001 『ゴッドは神か上帝か』,岩波現代文庫,263p.
だいやまーく20021125
『「秘」の思想―日本文化のオモテとウラ』,法政大学出版局,230p.
だいやまーく20041125 『近代日本語の思想―翻訳文体成立事情』,法政大学出版局,242p.

しかく主な論文
だいやまーく1970 「万葉集における抽象語の形成」『東京大学教養学部紀要比較文化研究』
だいやまーく1972 「思想を表現する言葉」『思想の科学』
だいやまーく1980 「福沢諭吉におけるindividual の翻訳」『文学』
だいやまーく1981 「小林秀雄におけるルソーの誤訳」『早稲田文学』
だいやまーく1983 「『暗夜行路』における「彼」」『日本近代文学』
だいやまーく1991 「漢字文化圏:中国・日本・韓国・ベトナムに おける近代西洋語の翻訳」『独協国際交流』
だいやまーく1991 「少女小説の衝撃」『思想の科学』
だいやまーく1993 「日韓、言語表現と人間関係の対応の比較」『桃山学院大学総合研究所紀要18号』
だいやまーく1993 Katachi vs. Form −from the Viewpoint of Language KATACHI U SYMMETRY, Springer
だいやまーく1996 The Tenno System as the Symbol of the Translation JAPAN-REVIEW, Nichibunken
だいやまーく1998 「カースト制とキリシタン禁制・部落差別」部落解放研究所
だいやまーく2001 「「文明」概念の見直しから」『比較文明』16号 比較文明学会編
だいやまーく2003 「翻訳の思想――翻訳でつくられた「主語」」『日本の哲学』 第四号 日本哲学史フォーラム
だいやまーく2004 「キリシタン弾圧と部落差別」『アジアの身分制と差別』解放出版社




*作成:
岡田 清鷹
UP:20080827 REV: 20080909
WHO
TOP HOME (http://www.arsvi.com)

AltStyle によって変換されたページ (->オリジナル) /