スポンサーサイト

上記の広告は90日以上記事の更新がないブログに表示されます。新しい記事を書くことで、こちらの広告が消せます。


Posted by おてもやん at

2020年02月03日

節分!豆まき!

2月のカレンダーです(*^^*)
今月もよろしくお願い致します!

今日は節分。
うちは土曜日に豆まきをしましたが、鬼(鬼)役を買って出たら娘にギャン泣きされてしまいました(笑)
自宅では常に鬼扱いされている山本です。

節分は、日本で言うと「季節を分ける」とされている日です。
なので英語では

★The Last Day of Winter/
★The day before the beginning of Spring

などといった言い方をします。

豆まきは

★Bean-Throwing
★Bean-Scattering

...そのまんまです、豆投げ(笑)

また節分といえば、恵方巻き!(昔は無かったのに)
英語で恵方巻きは、

sushi roll eaten during setsubun

直訳すると、「巻いた寿司 食べられる 節分の間に」
となります。
eat ではなく過去分詞の eaten を使い、be動詞を入れずに文章を構成することで「受身(〜された)」となります

Sushi eaten by Yamamoto.
山本によって食われちまった寿司。

寿司もせめてもっと可愛い人に食われたかったでしょうに、残念な寿司生でしたねAhahaha:)





Posted by エミリー at 14:41Comments(0)
このページの上へさんかく

AltStyle によって変換されたページ (->オリジナル) /