Dokument 2481
ocena: +3

Poniżej znajduje się rozszerzony log informacji zebranych z tekstów spisanych przez SCP-2481-3 dotyczącego Anomalnej Grupy Kultury Xia.

O Żółtym Cesarzu

高祖黄帝与蚩尤、炎帝争。败蚩尤于涿鹿,退炎帝于阪泉,杀刑天于常羊之山。

Nasz wielki przodek, Żółty Cesarz, kiedyś walczył z Chi You i Cesarzem Yan Di. Pokonał Chi You w Zhuolu, sprawił, że Cesarz Yan Di wycofał się do Banquan i zabił Xingtiana na górze Changyang.

蚩尤者,舍身体肤发,祭于铜龙。铜龙者,伏羲也。有兄弟八十一人,皆铜头铁额。炎帝者,祈于女娲,得长生,辟恶疾,断首不死,塑肉以形。

黄帝见之,曰:"伏羲者,父神也;女娲者,母神也。然二者相囚于太岁,逾万岁矣。空献牺牲,各为其主,尽相杀伐,何也?二者之道得传,莫若习之,得蛇之道,成龙之形。"

Chi You wyrzekł się swojego ciała, skóry i włosów, poświęcając je Mosiężnemu Smokowi, także znanemu jako Fuxi. Chi You miał osiemdziesięciu jeden braci, z których każdy posiadał głowę z mosiądzu i żelaza. Cesarz Yan Di modlił się do Nüwy, przez co stał się nieśmiertelny i odporny na choroby. Potrafił przeżyć po odcięciu mu głowy i był w stanie zmieniać swe ciało w inne kształty/formy.

Żółty Cesarz, widząc to, rzekł: "Fuxi jest naszym ojcem, a Nüwa naszą matką. Jednak oboje są uwięzieni są na Taisui od ponad dziesięciu tysięcy lat. Poświęcają się na próżno, walcząc za swojego mistrza/pana, ale po co? Najlepszym sposobem na przekazanie ich nauk jest praktykowanie ich. Opanujcie Drogę Węża, a staniecie się Smokami".

蚩尤虽败,曰:"吾与兄弟八十一人,皆得铜龙之顾,钢筋铁骨。无可伤。"刀剑伐之,果无用。帝召雷霆、烈火,融为铁水,封于蜀中。

Chociaż Chi You poniósł klęskę, rzekł: "Ja i moich osiemdziesięciu jeden braci jesteśmy błogosławieni przez Mosiężnego Smoka, dzięki czemu nasze ciała są z mosiądzu i żelaza. Nic nas nie może zranić". Uderzenia mieczami i szablami okazały się bezskuteczne. Żółty Cesarz przywołał pioruny i ogień, stopił ich ciała na żelazo i zapieczętował w prowincji Shu.

炎帝既服,有刑天者,崇龙母之民,持干戚而乱。帝断其首,复生口、目,再战。帝灼之,方死,葬于常羊之山。

Po pokonaniu Cesarza Yan Di, pojawił się człowiek o imieniu Xingtian, który czcił Smoczą Matkę i wzniecił powstanie. Żółty Cesarz pozbawił go głowy, ale ta odrosła wraz z ustami i oczami, aby ponownie mógł ruszyć do walki. Żółty Cesarz spalił go, żeby w końcu umarł. Został zakopany na górze Changyang.

O Królu Yu

禹王时,相柳作乱,散五瘟、毒虫。相柳者,蛇身人头,生九首。

Za rządów Króla Yu, Xiangliu siał wielki chaos, rozprzestrzeniając plagi i szkodliwe owady. Xiangliu posiadał ciało węża i dziewięć ludzkich głów.

相柳者,原人合众。不修蛇之道,从龙之言,血肉相合,灵则不存。触之则噬。

Xiangliu był pierwotnie istotą powstałą z połączenia wielu ludzi. Nie trzymali się Drogi Węża i słuchali słów Smoka, dlatego ich ciała połączyły się w jedno, a ich dusze zanikły. Każdy, kto miał z nim kontakt, zostawał pożarty.

禹王时,洪水滔天,治而无用,问于伯益。对曰:"自伏羲囚女娲于太岁,八千万岁矣。今有龙蛇兴于河道,多属毒虫类,异也。当查于太岁。" 是以收天下之金,铸禹台。又立大舟,过太阴、荧惑,至于太岁。

Za rządów Króla Yu potężna powódź zalała ziemię, a próby jej opanowania poszły na marne. Król zwrócił się więc do Bo Yi z prośbą o radę. Bo Yi odpowiedział: "Osiem milionów lat minęło od uwięzienia Nüwy przez Fuxiego na planecie Taisui. A teraz w rzekach są jadowite smoki i węże, co jest zjawiskiem wyjątkowym. Musimy prosić o radę Taisui". Zatem Król Yu zebrał metal z całego państwa i zbudował Wieże Yu. Później zbudował duży statek, który minął Księżyc i Mars, po czym dopłynął do Taisui.

伯益曰:"太岁者,囚龙之所也。今见裂隙,肉降九州,故有相柳之类。" 又铸大舟者三,驻于太岁,弥其隙。又杀相柳,平水患。于启王时,又立门径,通达太岁。

Bo Yi rzekł: "Taisui to miejsce, gdzie Smok jest uwięziony. Teraz, kiedy pojawiło się pęknięcie, ciało zstąpiło na Dziewięć Prowincji, dlatego pojawiły się takie stworzenia jak Xiangliu". Zatem Król Yu zbudował trzy ogromne statki i umieścił je na Taisui, naprawiając pęknięcie. Za panowania Króla Qi, zbudowano bramę prowadzącą na Taisui.

Notatka Badacza: Choć powiązanie nie zostało potwierdzone, ten fragment przypomina wiersz Do świadków smoków z Archiwum Kościoła Zepsutego Boga ██.██.20██-███. — Dr Judith Low, Starsza Doradczyni Departamentu Historii - Analiza Zagrożenia Religijnych GoI

O przemianie

十二时,行化形之礼,以肖龙母、蛇父。农人被鳞,匠人蛇首,公卿蛇身,王侯龙相。商旅、仆役、蛮夷等,不入此类。

W wieku dwunastu lat każdy przechodzi rytuał transformacji, aby stać się podobnym z wyglądu do naszej Smoczej Matki i Ojca Węża. Rolnicy otrzymywali łuski, rzemieślnicy wężowe głowy, uczeni/urzędnicy posiedli ciała węży, a lordowie przypominali smoki. Kupcy, słudzy/niewolnicy i barbarzyńcy nie zasługiwali na niego i nie przechodzili rytuału.

Notatka Badacza: Mekhanici, Dewici i Sarkiści, a teraz to? Różne starożytne kultury przechodziły anomalne przemiany (często z silnym naciskiem na augmentację/przeobrażenie); jak bardzo wpłynęło to na rozwój naszego gatunku? — Dr Judith Low, Starsza Doradczyni Departamentu Historii - Analiza Zagrożenia Religijnych GoI

有功者可全化形之礼,入于公卿之列,以至王侯。

Ci, którzy zasłużyli się, mogli otrzymać pełną przemianę i dołączyć do grona uczonych, a nawet lordów.

O smokach

昔有诸神趋于大渊,如萤趋火。大渊者,归墟之地。有大龙者二,以神为食。其阳者,金之灵也,曰伏羲;其阴者,肉之神也,曰女娲。二龙相配,遂生人。人者,龙裔也。

W dawnych czasach bogowie zbierali się do Wielkiej Otchłani, niczym świetliki ciągnące do ognia. Otchłań ta była także zwana Guixu. Żyły tam dwa wielkie smoki, które żywiły się bogami. Smok męski, reprezentujący Yang, był duchem metalu i zwał się Fuxi; smok żeński, reprezentująca Tin, była boginią ciała/mięsa i zwała się Nüwa. Smoki te zbliżyły się i zrodziły ludzi. Ludzie byli potomkami smoków.

Notatka Badacza: Dualizm nie jest czymś niespotykanym (jest to podstawowy koncept istniejący w większości teologicznych, mitologicznych i nawet filozoficznych systemach), jednak natura smoków, kontrastu organiczności i nieorganiczności, jest czymś niespotykanym w znanych chińskich tradycjach. Jednakże, podobny koncept można znaleźć w heterodoksyjnych pismach mało znanych sekt mekhanickich, których wierzenia nigdy nie zostały skodyfikowane i włączone w późniejszą teologię Kościoła Zepsutego Boga. — Dr Judith Low, Starsza Doradczyni Departamentu Historii - Analiza Zagrożenia Religijnych GoI

伏羲者,蛇父也。先授文字,复传八卦,以阐天地之理。以八卦为基,器械始成。自此,皆习蛇之道。

Fuxi jest naszym Ojcem Wężem. To on przekazał nam pismo, a potem osiem trygramów, żeby pomóc nam zrozumieć prawa świata. Maszyny powstały na podstawie ich. Od tamtego czasu wszyscy badaliśmy Drogę Węża.

女娲者,爪牙狰狞,是龙母。吁气于土造人。有六兽侍之,曰混沌、穷奇、梼杌、饕餮、共工及祝融。

Nüwa ma ostre szpony i zęby i jest naszą Smoczą Matką. Tchnęła życie w glebę, żeby stworzyć ludzi. Służy jej sześć bestii, które nazywają się Hundun, Qiongqi, Taowu, Taotie, Gonggong i Zhurong.

伏羲与女娲相斗,天柱折,地维绝,黎民受之,十不存一。伏羲不忍,以身为牢,囚女娲于太岁星。

Fuxi i Nüwa walczyli ze sobą, co spowodowało złamanie filaru nieba i zniszczenie ziemi. Ludzie cierpieli, a przeżył zaledwie jeden na dziesięciu. Fuxi nie mógł na to pozwolić, więc użył swojego ciała jako klatki, więżąc Nüwę na gwiaździe Taisui.

Inne

Notatka Badacza: Poniższy fragment nie zdaje się być bezpośrednio związany z SCP-2481, jednak został zarchiwizowany przez możliwe powiązania. — Główny Badacz Xue Qing

极西之地,有猿之国。赤足而居,驭有百兽。少康与之争,至芒时,干戈方止。

Na dalekim zachodzie było królestwo małp. Chodziły boso i kontrolowały różnego rodzaju bestie. Król Shaokang walczył z nimi, jednak dopiero za rządów Króla Ming wojna dobiegła końca.


Zauważyłam pewne podobieństwa pomiędzy mitologią związaną z SCP-2481 i tą Mekhanizmu (jak jest głoszona przez Kościół Zepsutego Boga) i Sarkicyzmu, pomimo braku wspólnego pochodzenia z którymkolwiek z nich. Możliwym jest, że twórcy SCP-2481 napotkali i/lub praktykowali anomalie o zarówno wyraźnie mechanicznej i organicznej naturze; anomalie podobne do tych, które zainspirowały rozwój Mekhanizmu/Sarkicyzmu i prawdopodobnie innych starożytnych tradycji religijnych (Uwaga: Grupa Anomalnej Kultury Xia zdaje się być starsza niż te wiary i może być najstarszą znaną anomalną ludzką cywilizacją). Możliwym jest, że te wiary napotkały niezależnie anomalne obiekty lub byty, podczas gdy Grupa Anomalnej Kultury Xia odkrywała ich źródło — co ostatecznie doprowadziło do ich niezwykłej i anachronicznej biomechanicznej inżynierii.

Te potencjalne międzykulturowe wpływy, choć są intrygujące i warte dalszego badania, mają mniejszą wagę w porównaniu z "Taisui". Nalegam, aby Fundacja zbadała tę sprawę — biorąc pod uwagę technologię dostępną Grupie Anomalnej Kultury Xia, jest to całkiem możliwe, że zbudowali coś, co umożliwiło im przynajmniej ograniczoną podróż kosmiczną. Jeżeli skanowania pod kątem sztucznych struktur orbity Jowisza czy jego orbity wokół słońca nie wchodzą w grę, to przynajmniej sugeruję uzyskanie więcej powiązanych z tym informacji od SCP-2481-3.

— Dr Judith Low, Starsza Doradczyni Departamentu Historii - Analiza Zagrożenia Religijnych GoI




Przypisy
. Legendarny chiński władca i postać mityczna, często uważany za przodka ludu Han wraz z Cesarzem Yan Di. Miał rzekomo zjednoczyć Chiny po pokonaniu przywódców dwóch innych większych plemion, Chi You i Cesarza Yan Di.
. Wymyślona planeta ze Starożytnych Chin mająca być odpowiednikiem Jowisza poruszającym się w przeciwną stronę.
. W pobliżu dzisiejszej prowincji Syczuan.
. Także znanym jako Wielki Yu, który podobno był pierwszym władcą Dynastii Xia i zapamiętany został przez opanowanie wielkiej powodzi oraz uregulowanie rzek.
wersja strony: 3, ostatnia edycja: 07 Aug 2025 11:58
O ile nie zaznaczono inaczej, treść tej strony objęta jest licencją Uznanie autorstwa — na tych samych warunkach 3.0 unported
Kliknij, aby edytować zawartość strony.
Kliknij tutaj, aby przełączyć edycję indywidualnych sekcji strony (jeśli możliwe). Obserwuj nagłówki w poszukiwaniu linka "edytuj" kiedy będzie to dostępne.
Dopisz treść bez edytowania kodu źródłowego.
Zobacz historię zmian tej strony.
Jeśli chcesz zobaczyć dyskusję o tej stronie - kliknij.
Zobacz informacje o dołączonych do tej strony plikach.
Kilka użytecznych narzędzi do zarządzania tą stroną.
Zmień nazwę (a także adres URL lub kategorię) tej strony.
Zobacz źródło tej strony (bez jej edycji).
Ustaw stronę nadrzędną (ułatwia nawigację).
Powiadom administratorów o niewłaściwej zawartości strony.
Coś nie działa jak powinno? Zobacz co możesz zrobić.
Sekcja dokumentacji i pomocy na Wikidot.com.
Regulamin serwisu Wikidot.com - co można, czego nie itp.
Polityka prywatności Wikidot.com.

AltStyle によって変換されたページ (->オリジナル) /