ホームページに設定
人民網モバイルニュース配信 I-mode登録 中国語版 日本频道
2018年6月5日

中日対訳 健康知恵袋 企画集 北京のお気に入り

ホーム 新着 経済 社会 政治 科学 中日 カルチャー 特集 コメント 評論 写真 動画 過去の記事
中国における日本企業 経済用語集 中国投資情報 企業 自動車 不動産 金融 家電 IT・通信 資源
中国の夢 あつまれ!中国の日本人
指導者関連報道 外交部記者会見 鍾声国際論評 望海楼評論 共産党ニュース
宇宙開発 月探査 資源・能源 電子・通信 科学調査 原子力
中国メディアが見る日本 外国人が見る中国
芸能スクープ 映画祭 映画速報
特集 企画 在中日本人の記録番組:中国と共に生きる ニュースエクスプレス
週間!深読み「日本」 人民日報評論コラム「望海楼」 人民日報鍾声国際論評
日本チャンネル 中国語版 スマホ版
政治|経済|社会|文化|中日
科学|写真|動画|対訳|企画
Apple 新浪 ツイッター FB LINE 微信 RSS
人民網日本語版>>中国語教室

医師の手術着が白衣でないのはなぜ?

医生做手术时为何不穿"白大褂"?

人民網日本語版 2018年06月05日15:50

"白大褂"几乎是医生的代名词。所以,在大多数人眼中,医生都是身着白色的制服。不过,做手术时,医生都是穿着绿色或者蓝色的制服。这是为什么呢?

「白衣」は医師の代名詞といってもいいだろう。そのため、医師とは常に白衣を着ているという印象を抱く人がほとんどだろう。しかし手術の際には、緑や青の手術着を着る。それはなぜだろう。

手术的大多数时间里,医生面对的都是人体内部。也就是说,在他们的视野里是血红的一片。

医師は手術中、人の体内を長時間にわたって見続けることになる。つまり目にしているのは赤い血ということになる。

随着手术的推进,人的眼睛对于"红色"的分辨能力会渐渐减弱,最终导致"过饱和"现象,他们将会无法识别出人体各个部位之间红色的细微区别。在这种视觉干扰下,医生很有可能出现失误。

手術が進むにつれ、目の「赤」を見分ける力が徐々に弱まり、「過飽和」という現象が生じ、体内の各器官の色の細かい違いを見分けられなくなる。このような視覚への妨害から、医師がミスを犯す可能性が生じることになる。

绿色和蓝色是红色的相对色。所以,使用绿色和蓝色作为制服,可以改善医生的视觉灵敏度,也让他们能够看清不同色调的红色。这样可以帮助医生专注分辨手术中人体的各种细微差别,降低操作中犯错的可能性。

緑と青は赤の反対色。そのため緑と青を手術着に使うことで、医師の視覚の感度を改善し、色調の異なる赤を見分けられるようにしている。そうすることで医師が手術中に体内の細やかな違いを見分け、ミスを犯す可能性を下げることをサポートしている。

还有,在手术的环境中,很容易沾到红色的血迹。如果穿"白大褂",血迹沾到制服上就会造成一种血淋淋的视觉冲击。而穿绿色和蓝色的制服,即使血迹沾到制服上也会变成黑色或褐色,从而起到视觉调节的作用。

また手術中は、血が手術着を汚すことがしばしば。白衣を着ていた場合、飛び散った血はまさに「血まみれ」といった視覚的効果を与えることになってしまうが、緑や青の手術着であれば、飛び散った血は黒または褐色となるので、その視覚的なインパクトを軽減する効果を発揮する。

コメント

最新コメント

AltStyle によって変換されたページ (->オリジナル) /