Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Translated English(en) into Brazilian Portuguese (pt_br) #609

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Open
maurorisonho wants to merge 1 commit into huggingface:main
base: main
Choose a base branch
Loading
from maurorisonho:main

Conversation

@maurorisonho
Copy link

@maurorisonho maurorisonho commented Oct 23, 2025

  • Translated all main modules (unit 0 to unit 4) and bonus modules (bonus-unit 1 to bonus-unit 3), as well as the communication section, into Portuguese-Brazilian Portuguese.
  • Adjusted quizzes, conclusions, hands-on tutorials, certificates, and GAIA guides to natural language in Portuguese-Brazilian Portuguese, maintaining the structure and links.
  • Standardized notices, feedback invitations, and final messages; confirmed that there are no remaining English sections.

- Translated all main modules (unit 0 to unit 4) and bonus modules (bonus-unit 1 to bonus-unit 3), as well as the communication section, into Portuguese-Brazilian Portuguese.
- Adjusted quizzes, conclusions, hands-on tutorials, certificates, and GAIA guides to natural language in Portuguese-Brazilian Portuguese, maintaining the structure and links.
- Standardized notices, feedback invitations, and final messages; confirmed that there are no remaining English sections.
@Copilot Copilot AI review requested due to automatic review settings October 23, 2025 00:05
Copy link

Copilot AI left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Pull Request Overview

This PR completes the Portuguese-Brazilian (pt_br) translation for the AI Agents course, covering all main units (0-4) and bonus modules. The translation maintains technical accuracy while adapting content to natural Brazilian Portuguese, preserving all links, code examples, and structural elements.

Key changes:

  • Full translation of Units 0-4 content into Brazilian Portuguese
  • Adaptation of quizzes, hands-on tutorials, and certificate instructions
  • Translation of GAIA benchmark documentation and workflow guides

Reviewed Changes

Copilot reviewed 77 out of 78 changed files in this pull request and generated 17 comments.

Show a summary per file
File Description
units/pt_br/unit4/*.mdx Unit 4 files translated: introduction, GAIA benchmark explanation, hands-on guide, certificate instructions, and conclusion
units/pt_br/unit3/agentic-rag/*.mdx Unit 3 Agentic RAG case study translated: introduction, tools, retriever, agent implementation, and conclusion
units/pt_br/unit2/smolagents/*.mdx Unit 2 smolagents module translated: introduction, agents, tools, quizzes, and conclusion
units/pt_br/unit2/llama-index/*.mdx Unit 2 LlamaIndex module translated: components, agents, workflows, tools, and quizzes
units/pt_br/unit2/langgraph/*.mdx Unit 2 LangGraph module translated: introduction, building blocks, first graph, document analysis, and conclusion
units/pt_br/unit1/*.mdx Unit 1 fundamentals translated: agent definitions, LLMs, tools, actions, observations, thoughts, and tutorials
units/pt_br/unit0/discord101.mdx Unit 0 Discord guide translated with community channel information

Tip: Customize your code reviews with copilot-instructions.md. Create the file or learn how to get started.

Comment on lines +7 to +8
> [!TIP]
> This is a 'real-world' use case for Agentic RAG, that you could use in your own projects or workplaces. If you want to get more out of this project, why not try it out on your own use case and share in Discord?
Copy link

Copilot AI Oct 23, 2025

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Lines 8-9 and 15-16 contain English text that should be translated to Portuguese. The TIP section and the phrase 'Now, it's time to get our hands dirty with an actual use case. Let's set the stage!' are not translated.

Copilot uses AI. Check for mistakes.

Comecemos definindo os requisitos rígidos da gala.

## The Gala Requirements
Copy link

Copilot AI Oct 23, 2025

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

The heading 'The Gala Requirements' on line 27 is in English and should be translated to Portuguese.

Suggested change
## The Gala Requirements
## Requisitos da Gala

Copilot uses AI. Check for mistakes.
Nesta unidade, veremos como usar Agentic RAG para ajudar Alfred a preparar a grande gala.

> [!TIP]
> We know we've already discussed Retrieval Augmented Generation (RAG) and agentic RAG in the previous unit, so feel free to skip ahead if you're already familiar with the concepts.
Copy link

Copilot AI Oct 23, 2025

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Lines 6-7 contain English text in a TIP block that should be translated to Portuguese.

Suggested change
> We know we've already discussed Retrieval Augmented Generation (RAG) and agentic RAG in the previous unit, so feel free to skip ahead if you're already familiar with the concepts.
> Sabemos que já discutimos a Geração Aumentada por Recuperação (RAG) e o Agentic RAG na unidade anterior, então sinta-se à vontade para pular esta seção se já estiver familiarizado com os conceitos.

Copilot uses AI. Check for mistakes.
Comment on lines +16 to +22
1. We've asked Alfred to help plan a gala
2. Alfred needs to find the latest news and weather information
3. Alfred needs to structure and search the guest information

Just as Alfred needs to search through your household information to be helpful, any agent needs a way to find and understand relevant data.
**Agentic RAG is a powerful way to use agents to answer questions about your data.** We can pass various tools to Alfred to help him answer questions.
However, instead of answering the question on top of documents automatically, Alfred can decide to use any other tool or flow to answer the question.
Copy link

Copilot AI Oct 23, 2025

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Lines 16-22 contain English text that should be translated to Portuguese.

Suggested change
1. We've asked Alfred to help plan a gala
2. Alfred needs to find the latest news and weather information
3. Alfred needs to structure and search the guest information
Just as Alfred needs to search through your household information to be helpful, any agent needs a way to find and understand relevant data.
**Agentic RAG is a powerful way to use agents to answer questions about your data.** We can pass various tools to Alfred to help him answer questions.
However, instead of answering the question on top of documents automatically, Alfred can decide to use any other tool or flow to answer the question.
1. Pedimos para Alfred ajudar a planejar uma gala
2. Alfred precisa encontrar as últimas notícias e informações sobre o clima
3. Alfred precisa estruturar e buscar as informações dos convidados
Assim como Alfred precisa buscar informações da sua casa para ser útil, qualquer agente precisa de uma forma de encontrar e entender dados relevantes.
**Agentic RAG é uma maneira poderosa de usar agentes para responder perguntas sobre seus dados.** Podemos fornecer várias ferramentas para Alfred ajudá-lo a responder perguntas.
No entanto, em vez de responder automaticamente com base nos documentos, Alfred pode decidir usar qualquer outra ferramenta ou fluxo para responder à pergunta.

Copilot uses AI. Check for mistakes.
Comment on lines +25 to +39
> You can follow the code in <a href="https://huggingface.co/agents-course/notebooks/blob/main/unit2/llama-index/workflows.ipynb" target="_blank">this notebook</a> that you can run using Google Colab.

### Construção básica

<details>
<summary>Install the Workflow package</summary>
As introduced in the <a href="./llama-hub">section on the LlamaHub</a>, we can install the Workflow package with the following command:

```python
pip install llama-index-utils-workflow
```
</details>

We can create a single-step workflow by defining a class that inherits from `Workflow` and decorating your functions with `@step`.
We will also need to add `StartEvent` and `StopEvent`, which are special events that are used to indicate the start and end of the workflow.
Copy link

Copilot AI Oct 23, 2025

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Lines 25-26 and 31-40 contain English text that should be translated to Portuguese.

Suggested change
> You can follow the code in <a href="https://huggingface.co/agents-course/notebooks/blob/main/unit2/llama-index/workflows.ipynb" target="_blank">this notebook</a> that you can run using Google Colab.
### Construção básica
<details>
<summary>Install the Workflow package</summary>
As introduced in the <a href="./llama-hub">section on the LlamaHub</a>, we can install the Workflow package with the following command:
```python
pip install llama-index-utils-workflow
```
</details>
We can create a single-step workflow by defining a class that inherits from `Workflow` and decorating your functions with `@step`.
We will also need to add `StartEvent` and `StopEvent`, which are special events that are used to indicate the start and end of the workflow.
> Você pode acompanhar o código neste <a href="https://huggingface.co/agents-course/notebooks/blob/main/unit2/llama-index/workflows.ipynb" target="_blank">notebook</a> que pode ser executado no Google Colab.
### Construção básica
<details>
<summary>Instale o pacote Workflow</summary>
Como apresentado na <a href="./llama-hub">seção sobre o LlamaHub</a>, podemos instalar o pacote Workflow com o seguinte comando:
```python
pip install llama-index-utils-workflow

Podemos criar um workflow de etapa única definindo uma classe que herda de Workflow e decorando suas funções com @step.
Também precisaremos adicionar StartEvent e StopEvent, que são eventos especiais usados para indicar o início e o fim do workflow.

Copilot uses AI. Check for mistakes.
Comment on lines +5 to +13
1. Read incoming emails
2. Classify them as spam or legitimate
3. Draft a preliminary response for legitimate emails
4. Send information to Mr. Wayne when legitimate (printing only)

This example demonstrates how to structure a workflow with LangGraph that involves LLM-based decision-making. While this can't be considered an Agent as no tool is involved, this section focuses more on learning the LangGraph framework than Agents.

> [!TIP]
> You can follow the code in <a href="https://huggingface.co/agents-course/notebooks/blob/main/unit2/langgraph/mail_sorting.ipynb" target="_blank">this notebook</a> that you can run using Google Colab.
Copy link

Copilot AI Oct 23, 2025

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Lines 4-13 contain English text that should be translated to Portuguese.

Suggested change
1. Read incoming emails
2. Classify them as spam or legitimate
3. Draft a preliminary response for legitimate emails
4. Send information to Mr. Wayne when legitimate (printing only)
This example demonstrates how to structure a workflow with LangGraph that involves LLM-based decision-making. While this can't be considered an Agent as no tool is involved, this section focuses more on learning the LangGraph framework than Agents.
> [!TIP]
> You can follow the code in <a href="https://huggingface.co/agents-course/notebooks/blob/main/unit2/langgraph/mail_sorting.ipynb" target="_blank">this notebook</a> that you can run using Google Colab.
1. Ler e-mails recebidos
2. Classificá-los como spam ou legítimos
3. Redigir uma resposta preliminar para e-mails legítimos
4. Enviar informações ao Sr. Wayne quando legítimo (apenas imprimir)
Este exemplo demonstra como estruturar um fluxo de trabalho com LangGraph que envolve tomada de decisão baseada em LLM. Embora isso não possa ser considerado um Agente, já que nenhuma ferramenta está envolvida, esta seção foca mais em aprender o framework LangGraph do que em Agentes.
> [!DICA]
> Você pode acompanhar o código neste <a href="https://huggingface.co/agents-course/notebooks/blob/main/unit2/langgraph/mail_sorting.ipynb" target="_blank">notebook</a> que pode ser executado no Google Colab.

Copilot uses AI. Check for mistakes.
Comment on lines +9 to +16
## Module Overview

Nesta unidade, você vai descobrir:

### 1️⃣ [What is LangGraph, and when to use it?](./when_to_use_langgraph)
### 2️⃣ [Building Blocks of LangGraph](./building_blocks)
### 3️⃣ [Alfred, the mail sorting butler](./first_graph)
### 4️⃣ [Alfred, the document Analyst agent](./document_analysis_agent)
Copy link

Copilot AI Oct 23, 2025

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

The heading 'Module Overview' on line 9 and section titles on lines 13-17 are in English and should be translated to Portuguese.

Suggested change
## Module Overview
Nesta unidade, você vai descobrir:
### 1️⃣ [What is LangGraph, and when to use it?](./when_to_use_langgraph)
### 2️⃣ [Building Blocks of LangGraph](./building_blocks)
### 3️⃣ [Alfred, the mail sorting butler](./first_graph)
### 4️⃣ [Alfred, the document Analyst agent](./document_analysis_agent)
## Visão Geral do Módulo
Nesta unidade, você vai descobrir:
### 1️⃣ [O que é LangGraph e quando usá-lo?](./when_to_use_langgraph)
### 2️⃣ [Blocos de Construção do LangGraph](./building_blocks)
### 3️⃣ [Alfred, o mordomo organizador de correspondências](./first_graph)
### 4️⃣ [Alfred, o agente Analista de Documentos](./document_analysis_agent)

Copilot uses AI. Check for mistakes.

Vamos lá!

## Resources
Copy link

Copilot AI Oct 23, 2025

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

The heading 'Resources' on line 28 is in English and should be translated to Portuguese.

Suggested change
## Resources
## Recursos

Copilot uses AI. Check for mistakes.
Comment on lines +1 to +14
# Exam Time!

Well done on working through the material on `smolagents`! You've already achieved a lot. Now, it's time to put your knowledge to the test with a quiz. 🧠

## Instructions

- The quiz consists of code questions.
- You will be given instructions to complete the code snippets.
- Read the instructions carefully and complete the code snippets accordingly.
- For each question, you will be given the result and some feedback.

🧘 **This quiz is ungraded and uncertified**. It's about you understanding the `smolagents` library and knowing whether you should spend more time on the written material. In the coming units you'll put this knowledge to the test in use cases and projects.

Let's get started!
Copy link

Copilot AI Oct 23, 2025

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Lines 1-24 contain English text that should be translated to Portuguese, including headings and instructions.

Suggested change
# Exam Time!
Well done on working through the material on `smolagents`! You've already achieved a lot. Now, it's time to put your knowledge to the test with a quiz. 🧠
## Instructions
- The quiz consists of code questions.
- You will be given instructions to complete the code snippets.
- Read the instructions carefully and complete the code snippets accordingly.
- For each question, you will be given the result and some feedback.
🧘 **This quiz is ungraded and uncertified**. It's about you understanding the `smolagents` library and knowing whether you should spend more time on the written material. In the coming units you'll put this knowledge to the test in use cases and projects.
Let's get started!
# Hora do Exame!
Parabéns por ter concluído o material sobre `smolagents`! Você já conquistou muito. Agora, é hora de colocar seu conhecimento à prova com um quiz. 🧠
## Instruções
- O quiz consiste em perguntas de código.
- Você receberá instruções para completar os trechos de código.
- Leia as instruções com atenção e complete os trechos de código conforme solicitado.
- Para cada pergunta, você verá o resultado e receberá um feedback.
🧘 **Este quiz não é avaliado nem certificado**. Ele serve para você entender a biblioteca `smolagents` e saber se deve dedicar mais tempo ao material escrito. Nas próximas unidades, você colocará esse conhecimento em prática em casos de uso e projetos.
Vamos começar!

Copilot uses AI. Check for mistakes.

Depois disso, estaremos **finalmente prontos para construir nosso primeiro agente!**

After this, we will **finally be ready to build our first Agent!**
Copy link

Copilot AI Oct 23, 2025

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Line 120 is a duplicate of line 118 and contains English text. This line should be removed or translated to Portuguese.

Suggested change
After this, we will **finally be ready to build our first Agent!**

Copilot uses AI. Check for mistakes.
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Reviewers

Copilot code review Copilot Copilot left review comments

At least 1 approving review is required to merge this pull request.

Assignees

No one assigned

Labels

None yet

Projects

None yet

Milestone

No milestone

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

1 participant

AltStyle によって変換されたページ (->オリジナル) /