Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Supports multiple languages in the web interface #4712

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Open
QiMa wants to merge 4 commits into NginxProxyManager:develop
base: develop
Choose a base branch
Loading
from QiMa:develop

Conversation

@QiMa
Copy link

@QiMa QiMa commented Aug 14, 2025

Language Support

Nginx Proxy Manager supports multiple languages in the web interface. The interface will automatically detect your browser's language preference, or you can manually select your preferred language in the Settings page.

Available Languages

  • English (en) - Default language
  • 简体中文 (zh) - Simplified Chinese
  • 繁體中文 (tw) - Traditional Chinese
  • Français (fr) - French
  • 日本語 (jp) - Japanese
  • 한국어 (kr) - Korean
  • Русский (ru) - Russian
  • Português (pt) - Portuguese

Changing Language

  1. Log in to the admin interface
  2. Go to Settings in the main menu
  3. Find the Interface Language section
  4. Select your preferred language from the dropdown
  5. The interface will automatically reload with the new language

For technical details about translations and contributing new languages, see frontend/js/i18n/README.md.

WeiSpicy and dhdg6719-stack reacted with thumbs up emoji
@QiMa QiMa closed this Aug 14, 2025
@QiMa QiMa reopened this Aug 14, 2025
Copy link

Docker Image for build 3 is available on DockerHub:

nginxproxymanager/nginx-proxy-manager-dev:pr-4712

Note

Ensure you backup your NPM instance before testing this image! Especially if there are database changes.
This is a different docker image namespace than the official image.

Warning

Changes and additions to DNS Providers require verification by at least 2 members of the community!

Copy link
Author

QiMa commented Aug 15, 2025

I tested the image successfully

Copy link

fevrax commented Aug 19, 2025

Great feature, hope to merge.

QiMa and Makario1337 reacted with thumbs up emoji

Copy link

Great feature, hope to merge.

QiMa and Makario1337 reacted with thumbs up emoji

Copy link
Member

jc21 commented Aug 22, 2025

Love the effort you've put in here.

How did you come up with the translations, though? Which of the languages do you personally know?

QiMa reacted with laugh emoji

Copy link
Author

QiMa commented Aug 22, 2025

My native language is Chinese, and English is my second language. I also studied Japanese and French to an intermediate level, and I know a little Korean and Russian. Learning languages has always been fascinating for me because it helps me connect with different cultures.

To improve my translations and understanding, I often use Google Translate as a tool. It’s very convenient for quickly checking words or phrases in unfamiliar languages. However, I also double-check the translations, especially for context, as Google Translate doesn’t always perfectly understand subtle meanings or idioms.

Copy link
Member

jc21 commented Aug 22, 2025

Awesome stuff. I wanted to make sure you didn't use AI to translate some things. I've found it to be very wrong in the past.

I'm in the process of converting to React frontend with proper i18n support. I'll definitely use some of your principles here.

In the mean time, can I ask some more people to review and verify the PR and translations?

@jc21 jc21 added the requires-verification Waiting for one or more people to confirm the fix label Aug 22, 2025
Copy link
Author

QiMa commented Aug 22, 2025

Of course! I completely understand your concerns about using AI tools for translations since they can sometimes be inaccurate. It's always a good idea to review translations carefully to ensure quality.
It's great that you're converting your frontend to React and adding proper i18n support. I'm glad that some of the principles I shared could be helpful for your process!
As for your PR and translations, yes, it would be a good idea to have more people review and verify them. Having input from native speakers or those experienced in the languages you're working with can make the translations more accurate and reliable.

Copy link

I could help with the translation to german if wanted :)

Copy link

I could also help with the spanish translation.

Copy link
Author

QiMa commented Sep 26, 2025

Could you please let me know how I should modify it so that the commit can be built?

Awesome stuff. I wanted to make sure you didn't use AI to translate some things. I've found it to be very wrong in the past.

I'm in the process of converting to React frontend with proper i18n support. I'll definitely use some of your principles here.

In the mean time, can I ask some more people to review and verify the PR and translations?

Copy link

Any news?

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Reviewers

No reviews

Assignees

No one assigned

Labels

requires-verification Waiting for one or more people to confirm the fix

Projects

None yet

Milestone

No milestone

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

AltStyle によって変換されたページ (->オリジナル) /