Diskussion:Gunma prefektur
Sidans innehåll stöds inte på andra språk.
Utseende
Från Wikipedia
Är inte artikelnamnet felstavat? Gumma prefektur ska det väl ändå vara, inte Gunma? --Pjred 17 mars 2007 kl. 22.32 (CET) [svara ]
- Namnet romaniseras som "Gunma-ken", precis som artikeln säger. --Saber 17 mars 2007 kl. 22.33 (CET) [svara ]
- Vad är anledningen till att det i varje fall på engelska översätts till Gumma prefecture i många fall (t.ex. på www.citypopulation.de [1], www.geohive.com [2], www.statoids.com [3] och även den japanska statistiska byrån [4])? Är Gunma en stavning som kommit till i senare tid? --Pjred 17 mars 2007 kl. 23.08 (CET) [svara ]
- »Gumma« är en fullt giltig romanisering enligt hepburnsystemet eftersom »n« före »m«, »p« och »b« uttalas ungefär som »m«. --Idrougge (diskussion) 26 maj 2022 kl. 01.54 (CEST) [svara ]
- Vad är anledningen till att det i varje fall på engelska översätts till Gumma prefecture i många fall (t.ex. på www.citypopulation.de [1], www.geohive.com [2], www.statoids.com [3] och även den japanska statistiska byrån [4])? Är Gunma en stavning som kommit till i senare tid? --Pjred 17 mars 2007 kl. 23.08 (CET) [svara ]