Jump to content
Wikimedia Meta-Wiki

Wikimania 2005 translation

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
Previous Wikimanias
This Wikimania page is inactive and kept for historical interest. If you want to get the latest news on the coming Wikimania, or join the discussion of its planning, you may visit the conference's official website.
Meeting
IRC
Programme
Organisation
Website & Promotion
Event planning
Practical


Wikimania translation will be exciting and demanding.

There will be hundreds of pages to translate for Wikimania : brochures, handouts, abstracts, full papers, workshop/presentation slides. We need everything translated into each of the official languages (at least English, German, French).

Todo

[edit ]

Requirements

[edit ]

Interpreters : We will need 3-10 interpreters for the duration of the conference, including

  • real-time interpreters for the sessions in the main room.
  • multilingual interpreters to greet guests as they arrive on Thursday/Friday

Text translation: We will need translation of ~1,000 pages of text (~100,000 lines of 55 characters) into {English, German, French}. A subset of around 10 pages (instructions, directions, welcoming information, website content) will need to be translated into 10+ languages, perhaps {Arabic, German, English, Spanish, French, Italian, Japanese, Dutch, Polish, Swedish, Chinese}.

These will need to be translated ahead of the conference, between June and August.

Interested helpers

[edit ]

Please list yourself below if you can help with Wikimania translation. See also the people who are already working on translating the Wikimania site, here and there!

Coordinators

[edit ]

Coordinators should be able to read more than one language, and will need to be available for a significant stretch of time between June and the end of the conference.

  • +sj+
  • Aphaia
    • I can't attend; flight will cost me over 1500ドル ;-X Aph.

Interpreters

[edit ]

Interpreters should note whether they are real-time or not, and what languages they can interpret from/into.

  • Eugenia Strazzolini (eugeniastrazzolini (at) yahoo.co.uk / eugeniastrazzolini@fibertel.com.ar): real-time (simultaneous) English<>Spanish interpreter. Available all three days.
  • Carmen Kaletta (carmen.kaletta (at) gmx.de): real-time (simultaneous) English<->German interpreter. Available all three days.
  • Mona Belkhodja (Monalog@gmx.de) real-time English<->French (or English<->German; or French<->German) interpreter. Available all three days.
  • Salka Klos (salkaklos (at) libero.it): Professional real-time (simultaneous) interpreter. Italian<->German, French->German. I also speak English fluently. Available all three days.
  • Hugues Desesquelles (HugoDESS@yahoo.es): real-time English<>French<>Spanish. Available all three days.

Inés Haybäck (ineshaybaeck@yahoo.com): Professional real-time (simultaneous) interpreter. Spanish<->German, French->German, English->German, available all three days.

Translators

[edit ]

Translators should note what languages they can translate from/to. (Or just link to the Translators page if you are already listed there.

  • Korrigan En to/from Fr (I won't be able to attend Wikimania, but I can translate pages during June & July)
  • Carmen Kaletta, En -> De, available from July 6th, 2005: carmen.kaletta@gmx.de
  • Salka Klos Professional translator. It into/from De, Fr into De. salkaklos (at) libero.it
  • Annalisa Tamborra, professional translator, German and English into Italian, Tamborra, info@tamborra.at

AltStyle によって変換されたページ (->オリジナル) /