Jump to content
Wikimedia Meta-Wiki

User talk:PediAki/1

Add topic
From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
Latest comment: 6 years ago by I JethroBT (WMF) in topic Inspire Campaign on Measuring Community Health

Wikipedia translation of the week: 2017-47

[edit ]

The winner this Translation of the week is

en:Viking raid on Seville

Please be bold and help to translation this article!


The Viking raid on Seville, then part of the Umayyad Emirate of Córdoba, took place in 844. After raiding the coasts of what are now Spain and Portugal, a Viking fleet arrived in Seville through the Guadalquivir on 25 September, and took the city on 1 or 3 October. The Vikings pillaged the city and the surrounding areas. Emir Abd ar-Rahman II of Córdoba mobilised and sent a large force against the Vikings under the command of the hajib (chief-minister) Isa ibn Shuhayd. After a series of indecisive engagements, the Muslim army defeated the Vikings on either 11 or 17 November. Seville was retaken, and the remnants of the Vikings fled Spain. After the raid, the Muslims raised new troops and built more ships and other military equipment to protect the coast. The quick military response in 844 and the subsequent defensive improvements discouraged further attacks by the Vikings.

(Please update the interwiki links on Wikidata of your language version of the article after each week's translation is finished so that all languages are linked to each other.)


About · Nominate/Review · Subscribe/Unsubscribe · Global message delivery 01:28, 20 November 2017 (UTC)

Interested in 2017 Community Wishlist Survey/ary or not?

[edit ]
Latest comment: 6 years ago 1 comment1 person in discussion

You translated its 2016 editon to Magrebi, but we still don't see its language editon in this year yet. Do you have time on it anymore. --Liuxinyu970226 (talk) 10:59, 30 November 2017 (UTC) Reply

User:Liuxinyu970226 Yes i have time on it. Why?

Wikipedia translation of the week: 2017-49

[edit ]

The winner this Translation of the week is

en:Warburg hypothesis

Please be bold and help to translation this article!


The Warburg hypothesis, sometimes known as the Warburg theory of cancer, postulates that the driver of tumorigenesis is an insufficient cellular respiration caused by damaged mitochondria. The term Warburg effect describes the observation that cancer cells, and many cells grown in-vitro, exhibit glucose fermentation even when enough oxygen is present to properly respire. In other words, instead of fully respiring in the presence of adequate oxygen, cancer cells ferment. The Warburg hypothesis was that the Warburg effect was the root cause of cancer.

(Please update the interwiki links on Wikidata of your language version of the article after each week's translation is finished so that all languages are linked to each other.)


About · Nominate/Review · Subscribe/Unsubscribe · Global message delivery 00:45, 4 December 2017 (UTC)

Wikipedia translation of the week: 2017-50

[edit ]

The winner this Translation of the week is

en:Sardine run

Please be bold and help to translation this article!


The sardine run of southern Africa occurs from May through July when billions of sardines – or more specifically the Southern African pilchard Sardinops sagax – spawn in the cool waters of the Agulhas Bank and move northward along the east coast of South Africa. Their sheer numbers create a feeding frenzy along the coastline. The run, containing millions of individual sardines, occurs when a current of cold water heads north from the Agulhas Bank up to Mozambique where it then leaves the coastline and goes further east into the Indian Ocean. In terms of biomass, researchers estimate the sardine run could rival East Africa's great wildebeest migration. However, little is known of the phenomenon. It is believed that the water temperature has to drop below 21 °C in order for the migration to take place. In 2003, the sardines failed to 'run' for the third time in 23 years. While 2005 saw a good run, 2006 marked another non-run. The shoals are often more than 7 km long, 1.5 km wide and 30 metres deep and are clearly visible from spotter planes or from the surface. Sardines group together when they are threatened. This instinctual behaviour is a defence mechanism, as lone individuals are more likely to be eaten than large groups.

(Please update the interwiki links on Wikidata of your language version of the article after each week's translation is finished so that all languages are linked to each other.)


About · Nominate/Review · Subscribe/Unsubscribe · Global message delivery 01:06, 11 December 2017 (UTC)

Wikipedia translation of the week: 2017-51

[edit ]

The winner this Translation of the week is

en:Rooh Afza

Please be bold and help to translation this article!


Rooh Afza is a non-alcoholic concentrated squash. It was formulated in 1906 in Ghaziabad, British India and is still manufactured and popular in Pakistan, Bangladesh and India. The recipe of Rooh Afza combines several ingredients popularly believed to be cooling agents, such as rose, which is used as a remedy for loo (the hot summer winds of Northern India, Pakistan and Bangladesh). The drink is commonly associated with the month of Ramadan, in which it is usually consumed during iftar.

(Please update the interwiki links on Wikidata of your language version of the article after each week's translation is finished so that all languages are linked to each other.)


About · Nominate/Review · Subscribe/Unsubscribe · Global message delivery 01:05, 18 December 2017 (UTC)

Wikipedia translation of the week: 2017-52

[edit ]

The winner this Translation of the week is

en:Fourth dimension in art

Please be bold and help to translation this article!


New possibilities opened up by the concept of four-dimensional space (and difficulties involved in trying to visualize it) helped inspire many modern artists in the first half of the twentieth century. Early Cubists, Surrealists, Futurists, and abstract artists took ideas from higher-dimensional mathematics and used them to radically advance their work.

(Please update the interwiki links on Wikidata of your language version of the article after each week's translation is finished so that all languages are linked to each other.)


About · Nominate/Review · Subscribe/Unsubscribe · Global message delivery 01:02, 25 December 2017 (UTC)

Wikipedia translation of the week: 2018-2

[edit ]

The winner this Translation of the week is

en:Ambasse bey

Please be bold and help to translation this article!


A style of folk music and dance from Cameroon.

(Please update the interwiki links on Wikidata of your language version of the article after each week's translation is finished so that all languages are linked to each other.)


About · Nominate/Review · Subscribe/Unsubscribe · Global message delivery 00:50, 8 January 2018 (UTC)

Wikipedia translation of the week: 2018-3

[edit ]

The winner this Translation of the week is

en:Ruellia tuberosa

Please be bold and help to translation this article!


Ruellia tuberosa, is a species of flowering plant in the Acanthaceae family. Its native range is in Central America but presently it has become naturalized in many countries of tropical South and Southeast Asia.

(Please update the interwiki links on Wikidata of your language version of the article after each week's translation is finished so that all languages are linked to each other.)


About · Nominate/Review · Subscribe/Unsubscribe · Global message delivery 00:56, 15 January 2018 (UTC)

Wikipedia translation of the week: 2018-4

[edit ]

The winner this Translation of the week is

en:Blue laser

Please be bold and help to translation this article!


A blue laser is a laser that emits electromagnetic radiation with a wavelength between 360 and 480 nanometres, which the human eye sees as blue or violet.

(Please update the interwiki links on Wikidata of your language version of the article after each week's translation is finished so that all languages are linked to each other.)


About · Nominate/Review · Subscribe/Unsubscribe · Global message delivery 01:36, 22 January 2018 (UTC)

Wikipedia translation of the week: 2018-5

[edit ]

The winner this Translation of the week is

en:Rock relief

Please be bold and help to translation this article!


A rock relief or rock-cut relief is a relief sculpture carved on solid or "living rock" such as a cliff, rather than a detached piece of stone. They are a category of rock art, and sometimes found as part of, or in conjunction with, rock-cut architecture

(Please update the interwiki links on Wikidata of your language version of the article after each week's translation is finished so that all languages are linked to each other.)


About · Nominate/Review · Subscribe/Unsubscribe · Global message delivery 00:44, 29 January 2018 (UTC)

Wikipedia translation of the week: 2018-6

[edit ]

The winner this Translation of the week is

en:Rice paddy art

Please be bold and help to translation this article!


Rice paddy art (田んぼアート tambo āto) is an art form originating in Japan where people plant rice of various types and colors to create a giant pictures in a paddy field

(Please update the interwiki links on Wikidata of your language version of the article after each week's translation is finished so that all languages are linked to each other.)


About · Nominate/Review · Subscribe/Unsubscribe · Global message delivery 00:39, 5 February 2018 (UTC)

Wikipedia translation of the week: 2018-9

[edit ]

The winner this Translation of the week is

en:Owens Valley

Please be bold and help to translation this article!


Owens Valley is the arid valley of the Owens River in eastern California in the United States, to the east of the Sierra Nevada and west of the White Mountains and Inyo Mountains on the west edge of the Great Basin section.

(Please update the interwiki links on Wikidata of your language version of the article after each week's translation is finished so that all languages are linked to each other.)


About · Nominate/Review · Subscribe/Unsubscribe · Global message delivery 00:59, 26 February 2018 (UTC)

Wikipedia translation of the week: 2018-10

[edit ]

The winner this Translation of the week is

en:Adi Roche

Please be bold and help to translation this article!


Adi Roche (born 1955, Clonmel, County Tipperary, Ireland) is a campaigner for peace, humanitarian aid and education, who has focused on the relief of suffering experienced by children in the wake of the 1986 Chernobyl nuclear disaster. She is the voluntary chief executive of Irish-based charity Chernobyl Children International.

(Please update the interwiki links on Wikidata of your language version of the article after each week's translation is finished so that all languages are linked to each other.)


About · Nominate/Review · Subscribe/Unsubscribe · Global message delivery 00:58, 5 March 2018 (UTC)

Wikipedia translation of the week: 2018-11

[edit ]

The winner this Translation of the week is

en:Pilanesberg Game Reserve

Please be bold and help to translation this article!


The Pilanesberg Game Reserve is located north of Rustenburg in North West Province in South Africa. The park borders with the entertainment complex Sun City. The park is currently administered by the North West Parks and Tourism Board.

(Please update the interwiki links on Wikidata of your language version of the article after each week's translation is finished so that all languages are linked to each other.)


About · Nominate/Review · Subscribe/Unsubscribe · Global message delivery 01:07, 12 March 2018 (UTC)

Wikipedia translation of the week: 2018-12

[edit ]

The winner this Translation of the week is

en:Tape head cleaner

Please be bold and help to translation this article!


A tape head cleaner is a substance used for cleaning the record/playback heads of a magnetic tape drive (such as in a video tape machine, or audio tape machine).

(Please update the interwiki links on Wikidata of your language version of the article after each week's translation is finished so that all languages are linked to each other.)


About · Nominate/Review · Subscribe/Unsubscribe · Global message delivery 00:50, 19 March 2018 (UTC)

Wikipedia translation of the week: 2018-13

[edit ]

The winner this Translation of the week is

en:Luminous red nova

Please be bold and help to translation this article!


A luminous red nova is a stellar explosion thought to be caused by the merging of two stars.

(Please update the interwiki links on Wikidata of your language version of the article after each week's translation is finished so that all languages are linked to each other.)


About · Nominate/Review · Subscribe/Unsubscribe · Global message delivery 01:52, 26 March 2018 (UTC)

Share your experience and feedback as a Wikimedian in this global survey

[edit ]
Latest comment: 6 years ago 1 comment1 person in discussion

Hello! The Wikimedia Foundation is asking for your feedback in a survey. We want to know how well we are supporting your work on and off wiki, and how we can change or improve things in the future. The opinions you share will directly affect the current and future work of the Wikimedia Foundation. You have been randomly selected to take this survey as we would like to hear from your Wikimedia community. The survey is available in various languages and will take between 20 and 40 minutes.

Take the survey now!

You can find more information about this survey on the project page and see how your feedback helps the Wikimedia Foundation support editors like you. This survey is hosted by a third-party service and governed by this privacy statement (in English). Please visit our frequently asked questions page to find more information about this survey. If you need additional help, or if you wish to opt-out of future communications about this survey, send an email through the EmailUser feature to WMF Surveys to remove you from the list.

Thank you!

WMF Surveys , 18:36, 29 March 2018 (UTC) Reply

Wikipedia translation of the week: 2018-14

[edit ]

The winner this Translation of the week is

en:History of hearing aids

Please be bold and help to translation this article!


The first hearing aid was created in the 17th century. The movement toward modern hearing aids began with the creation of the telephone, and the first electric hearing aid was created in 1898. By the late 20th century, the digital hearing aid was distributed to the public commercially. Some of the first hearing aids were external hearing aids. External hearing aids directed sounds in front of the ear and blocked all other noises. The apparatus would fit behind or in the ear.

The invention of the carbon microphone, transmitters, digital signal processing chip or DSP, and the development of computer technology helped transform the hearing aid to its present form.

(Please update the interwiki links on Wikidata of your language version of the article after each week's translation is finished so that all languages are linked to each other.)


About · Nominate/Review · Subscribe/Unsubscribe · Global message delivery 00:50, 2 April 2018 (UTC)

Request for Translation adminship on Meta

[edit ]
Latest comment: 6 years ago 1 comment1 person in discussion

Hi, I have requested for translation adminship on Meta. Please visit the request page at Meta:Requests for translation adminship/Haytham abulela and add your opinion. Haytham Abulela talk 21:18, 5 April 2018 (UTC) Reply

Reminder: Share your feedback in this Wikimedia survey

[edit ]
Latest comment: 6 years ago 1 comment1 person in discussion

Every response for this survey can help the Wikimedia Foundation improve your experience on the Wikimedia projects. So far, we have heard from just 29% of Wikimedia contributors. The survey is available in various languages and will take between 20 and 40 minutes to be completed. Take the survey now.

If you have already taken the survey, we are sorry you've received this reminder. We have design the survey to make it impossible to identify which users have taken the survey, so we have to send reminders to everyone. If you wish to opt-out of the next reminder or any other survey, send an email through EmailUser feature to WMF Surveys. You can also send any questions you have to this user email. Learn more about this survey on the project page. This survey is hosted by a third-party service and governed by this Wikimedia Foundation privacy statement. Thanks!

WMF Surveys , 01:34, 13 April 2018 (UTC) Reply

Wikipedia translation of the week: 2018-16

[edit ]

The winner this Translation of the week is

en:Royal Observatory, Cape of Good Hope

Please be bold and help to translation this article!


The Royal Observatory, Cape of Good Hope, is the oldest continuously existing scientific institution in South Africa. Founded by the British Cape Colony in 1820, it now forms the headquarters building of the South African Astronomical Observatory.

The institution was located on a small hill 5 kilometres (3.1 mi) south-east from the centre of Cape Town. Over the following century a suburb of the city grew up in the area; the suburb was named Observatory after the pre-existing Royal Observatory. It has also been the subject of an ICOMOS/IAU Case Study for World Heritage Site.

(Please update the interwiki links on Wikidata of your language version of the article after each week's translation is finished so that all languages are linked to each other.)


About · Nominate/Review · Subscribe/Unsubscribe · Global message delivery 01:18, 16 April 2018 (UTC)

Your feedback matters: Final reminder to take the global Wikimedia survey

[edit ]
Latest comment: 6 years ago 1 comment1 person in discussion

Hello! This is a final reminder that the Wikimedia Foundation survey will close on 23 April, 2018 (07:00 UTC). The survey is available in various languages and will take between 20 and 40 minutes. Take the survey now.

If you already took the survey - thank you! We will not bother you again. We have designed the survey to make it impossible to identify which users have taken the survey, so we have to send reminders to everyone. To opt-out of future surveys, send an email through EmailUser feature to WMF Surveys. You can also send any questions you have to this user email. Learn more about this survey on the project page. This survey is hosted by a third-party service and governed by this Wikimedia Foundation privacy statement.

WMF Surveys , 00:44, 20 April 2018 (UTC) Reply

Wikipedia translation of the week: 2018-17

[edit ]

The winner this Translation of the week is

en:Signalling theory

Please be bold and help to translation this article!


Within evolutionary biology, signalling theory is a body of theoretical work examining communication between individuals, both within species and across species. The central question is when organisms with conflicting interests, such as in sexual selection, should be expected to provide honest signals (no presumption being made of conscious intention) rather than cheating. Mathematical models describe how signalling can contribute to an evolutionarily stable strategy.

(Please update the interwiki links on Wikidata of your language version of the article after each week's translation is finished so that all languages are linked to each other.)


About · Nominate/Review · Subscribe/Unsubscribe · Global message delivery 01:19, 23 April 2018 (UTC)

Wikipedia translation of the week: 2018-19

[edit ]

The winner this Translation of the week is

en:Automimicry

Please be bold and help to translation this article!


In zoology, automimicry is a form of mimicry in which the same species of animal is imitated.

(Please update the interwiki links on Wikidata of your language version of the article after each week's translation is finished so that all languages are linked to each other.)


About · Nominate/Review · Subscribe/Unsubscribe · Global message delivery 01:03, 7 May 2018 (UTC)

Wikipedia translation of the week: 2018-20

[edit ]

The winner this Translation of the week is

fr:Usine Areva Malvési
(en:Malvesi) (es:Malvési)

Please be bold and help to translation this article!


The Malvesi uranium processing plant, a uranium refinery and conversion facility, is located in the Malvezy industrial area near the city of Narbonne in the south of France. The plant has a average capacity of about 14,000 tU as uranium tetrafluoride per year, and project to increase its capacity up to 21,000 tU per year. Comurhex, a subsidiary of the French nuclear concern Orano (former Areva), operate the Malvesi Facility.

(Please update the interwiki links on Wikidata of your language version of the article after each week's translation is finished so that all languages are linked to each other.)


About · Nominate/Review · Subscribe/Unsubscribe · Global message delivery 01:41, 14 May 2018 (UTC)

Wikipedia translation of the week: 2018-21

[edit ]

The winner this Translation of the week is

en:Makapansgat

Please be bold and help to translation this article!


Makapansgat (/mɐkɐˈpɐnsxɐt/) (or Makapan Valley world heritage site) is an archaeological location within the Makapansgat and Zwartkrans Valleys, northeast of Mokopane in Limpopo province, South Africa. It is an important palaeontological site, with the local limeworks containing Australopithecus-bearing deposits dating to between 3.0 and 2.6 million years BP. The whole Makapan Valley has been declared a South African Heritage Site. Makapansgat belongs to the Cradle of Humankind

(Please update the interwiki links on Wikidata of your language version of the article after each week's translation is finished so that all languages are linked to each other.)


About · Nominate/Review · Subscribe/Unsubscribe · Global message delivery 00:41, 21 May 2018 (UTC)

Wikipedia translation of the week: 2018-22

[edit ]

The winner this Translation of the week is

en:Mangbetu people

Please be bold and help to translation this article!


The Mangbetu are a people of the Democratic Republic of the Congo, living in the Orientale Province.

(Please update the interwiki links on Wikidata of your language version of the article after each week's translation is finished so that all languages are linked to each other.)


About · Nominate/Review · Subscribe/Unsubscribe · Global message delivery 01:11, 28 May 2018 (UTC)

Wikipedia translation of the week: 2018-23

[edit ]

The winner this Translation of the week is

en:Ouzo effect

Please be bold and help to translation this article!


The ouzo effect (also louche effect and spontaneous emulsification) is a milky (louche) oil-in-water emulsion that is formed when water is added to ouzo and other anise-flavored liqueurs and spirits, such as pastis, rakı, arak, sambuca and absinthe. Such microemulsions occur with only minimal mixing and are highly stable.

(Please update the interwiki links on Wikidata of your language version of the article after each week's translation is finished so that all languages are linked to each other.)


About · Nominate/Review · Subscribe/Unsubscribe · Global message delivery 01:11, 4 June 2018 (UTC)

Wikipedia translation of the week: 2018-24

[edit ]

The winner this Translation of the week is

en:Ubsunur Hollow Biosphere Reserve

Please be bold and help to translation this article!


Ubsunur Hollow Biosphere Preserve is a fragile mountain hollow or depression located on the territorial border of Mongolia and the Republic of Tuva in the Russian Federation among the mountains — Tannu-Ola Mountains, and the Altay Mountains region — part of a combination of raised lands and depressions. Here the world's most northern desert meets the world's most southern tundra zone.

(Please update the interwiki links on Wikidata of your language version of the article after each week's translation is finished so that all languages are linked to each other.)


About · Nominate/Review · Subscribe/Unsubscribe · Global message delivery 01:08, 11 June 2018 (UTC)

Expanding Wikipedia articles across languages/Tool Translations

[edit ]
Latest comment: 6 years ago 3 comments2 people in discussion

Hello PediAki!

I'm looking for help for 14 short translations in Arabic: Research:Expanding Wikipedia articles across languages/Tool Translations

That's for increasing the participation in the small game built by Research to help translators. You can already play with it on https://gapfinder-tools.wmflabs.org/section-alignment/mapping

Thanks! Trizek (WMF) (talk) 10:43, 18 June 2018 (UTC) Reply
@Trizek: Will the translation be added to the site? Thanks!--PediAki (talk) 17:22, 18 June 2018 (UTC) Reply

Yes, to https://gapfinder-tools.wmflabs.org/section-alignment/mapping. That should be done very soon, then you will be able to share it on Arabic Wikipedia if you want to help. :) Thank you again for your help! Trizek (WMF) (talk) 17:56, 18 June 2018 (UTC) Reply

New community space for IdeaLab on Connect

[edit ]
Latest comment: 6 years ago 1 comment1 person in discussion

Hi folks. If you're receiving this message, you've contributed to IdeaLab or an Inspire Campaign this year. Thanks for participating to develop ideas and review ones from other Wikimedians.

We are preparing some changes to IdeaLab and Inspire Campaigns. One of these changes is a new community space on Connect, where Wikimedians can find each other based on common activities or skills, and ask questions about the space. You are invited to join this community space for IdeaLab, especially if you would ever consider needing to find contributors with certain skills (like design or project management) or would like to offer your skills to others in our movement. To join, please proceed to Connect/IdeaLab and click on the "Add yourself" button on the right. Thanks, I JethroBT (WMF) 19:53, 21 June 2018 (UTC) Reply

(Opt-out instructions)

Wikipedia translation of the week: 2018-26

[edit ]

The winner this Translation of the week is

en:Women's March (South Africa)

Please be bold and help to translation this article!


Women's March was a march that took place on 9 August 1956 in Pretoria, South Africa. The marchers' aims were to protest the introduction of the Apartheid pass laws for black women in 1952 and the presentation of a petition to the then Prime Minister J.G. Strijdom.

(Please update the interwiki links on Wikidata of your language version of the article after each week's translation is finished so that all languages are linked to each other.)


About · Nominate/Review · Subscribe/Unsubscribe · Global message delivery 01:00, 25 June 2018 (UTC)

Wikipedia translation of the week: 2018-27

[edit ]

The winner this Translation of the week is

en:Ant mimicry

Please be bold and help to translation this article!


Ant mimicry or myrmecomorphy is mimicry of ants by other organisms.

(Please update the interwiki links on Wikidata of your language version of the article after each week's translation is finished so that all languages are linked to each other.)


About · Nominate/Review · Subscribe/Unsubscribe · Global message delivery 01:32, 2 July 2018 (UTC)

Wikipedia translation of the week: 2018-28

[edit ]

The winner this Translation of the week is

en:Missed call
(es:Llamada perdida) (fr:Appel manqué)

Please be bold and help to translation this article!


A missed call is a telephone call that is deliberately terminated by the caller before being answered by its intended recipient, in order to communicate a pre-agreed message. It is a form of one-bit messaging.
Missed calls are common in emerging markets where mobile phones with limited outgoing calls are widely-used; as the call is not actually completed and connected, it does not carry a cost to the caller, hence they can conserve their remaining prepaid credit. Specific patterns of consecutive missed calls have been developed in some countries to denote specific messages. Missed calls are also referred to in some parts of Africa as beeping, memancing (fishing) in Indonesia, flashing in Nigeria, a flashcall in Pakistan, and a miskol in the Philippines.

(Please update the interwiki links on Wikidata of your language version of the article after each week's translation is finished so that all languages are linked to each other.)


About · Nominate/Review · Subscribe/Unsubscribe · Global message delivery 01:06, 9 July 2018 (UTC)

Inspire Campaign on Measuring Community Health

[edit ]
Latest comment: 6 years ago 1 comment1 person in discussion

Do you have an idea about how to measure the health of your community? Do you want to review ideas that others have submitted? Through August 10th, we are inviting ideas on how to capture the well-being of Wikimedia communities, in terms of matters like conflict resolution, effective content creation, and being able to contribute in a collaborative environment. Ideas can be focused on either quantitative techniques, such as gathering raw data, or qualitative techniques, like surveying contributors. If you are submitting an idea, guidance is available for how to move your idea into implementation, such as through a grant or starting a Phabricator task to engage with developers.

If you're interested, consider joining the Inspire Campaign . I JethroBT (WMF) 17:14, 13 July 2018 (UTC) Reply

(Opt-out instructions)

Wikipedia translation of the week: 2018-29

[edit ]

The winner this Translation of the week is

en:Jane Horney

Please be bold and help to translation this article!


"Jane" Ebba Charlotta Horney (married Granberg), (8 July 1918 – 20 January 1945) was a Swedish woman, believed to have spied in Denmark for the benefit of Nazi Germany, and to have been killed by the Danish resistance movement on a fishing boat at Øresund, but it has never been confirmed for which nation she actually worked. The Gestapo in Denmark believed that she was an agent for the British or Soviet Union, and after World War II it was denied that she had been a Gestapo agent. Abwehr officers likewise denied, when inquired by Säpo (Swedish intelligence), that she had been their agent.

(Please update the interwiki links on Wikidata of your language version of the article after each week's translation is finished so that all languages are linked to each other.)


About · Nominate/Review · Subscribe/Unsubscribe · Global message delivery 01:00, 16 July 2018 (UTC)

Wikipedia translation of the week: 2018-30

[edit ]

The winner this Translation of the week is

en:Evelyn Mase

Please be bold and help to translation this article!


Evelyn Mase (18 May 1922 – 30 April 2004) was a South African nurse, who was the first wife of the anti-apartheid activist and future politician Nelson Mandela, to whom she was married from 1944 to 1958. She was the mother of four of his children, including Makgatho Mandela and Makaziwe Mandela.

She met Mandela through her cousin Walter Sisulu and his wife Albertina, subsequently marrying him at the Native Commissioner's Court. Living together as a family in Soweto, they raised four children. However, their relationship came under strain as Mandela became increasingly involved in the African National Congress. Eschewing politics, she became a Jehovah's Witness. Accusing him of adultery, they divorced in 1958, and he went on to marry Winnie Mandela that year. Taking the children, she moved to Cofimvaba and opened a grocery store, but appeared in the South African press when Mandela was released. In 1998 she married a Sowetan businessman Simon Rakeepile. Her funeral attracted international attention, being attended by Mandela, Winnie, and Mandela's third wife, Graça Machel.

(Please update the interwiki links on Wikidata of your language version of the article after each week's translation is finished so that all languages are linked to each other.)


About · Nominate/Review · Subscribe/Unsubscribe · Global message delivery 01:27, 23 July 2018 (UTC)

Wikipedia translation of the week: 2018-31

[edit ]

The winner this Translation of the week is

en:Sex strike

Please be bold and help to translation this article!


A sex strike, sometimes called a sex boycott, is a strike, a method of non-violent resistance in which one or multiple persons refrain from sex with their partner(s) to achieve certain goals. It is a form of temporary sexual abstinence. Sex strikes have been used to protest many issues, from war to gang violence.

(Please update the interwiki links on Wikidata of your language version of the article after each week's translation is finished so that all languages are linked to each other.)


About · Nominate/Review · Subscribe/Unsubscribe · Global message delivery 01:04, 30 July 2018 (UTC)

Wikipedia translation of the week: 2018-32

[edit ]

The winner this Translation of the week is

en:Vinkensport

Please be bold and help to translation this article!


Vinkensport (Dutch for "finch sport") is a competitive animal sport in which male common chaffinches are made to compete for the highest number of bird calls in an hour. Also called vinkenzetting ("finch sitting"), it is primarily active in the Dutch-speaking region of Flanders in Belgium. Vinkensport traces its origins to competitions held by Flemish merchants in 1596, and is considered part of traditional Flemish culture. As of 2007, it was estimated that there are over 13,000 enthusiasts, called vinkeniers ("finchers"), breeding 10,000 birds every year. Animal rights activists have opposed the sport for much of its history.

(Please update the interwiki links on Wikidata of your language version of the article after each week's translation is finished so that all languages are linked to each other.)


About · Nominate/Review · Subscribe/Unsubscribe · Global message delivery 01:02, 6 August 2018 (UTC)

Wikipedia translation of the week: 2018-33

[edit ]

The winner this Translation of the week is

es:Fileteado
(en:Fileteado)

Please be bold and help to translation this article!


Filleting is an artistic style of painting and drawing typically porteño, characterized by lines that become spiraling, strong colors, the recurrent use of symmetry, three-dimensional effects through shadows and perspectives, and an overloaded use of the surface. Its decorative repertoire includes mainly stylizations of leaves, animals, cornucopia, flowers, flags, and precious stones. In December 2015, it was declared intangible cultural heritage of humanity by the Intergovernmental Committee for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage of Humanity of UNESCO.

(Please update the interwiki links on Wikidata of your language version of the article after each week's translation is finished so that all languages are linked to each other.)


About · Nominate/Review · Subscribe/Unsubscribe · Global message delivery 01:57, 13 August 2018 (UTC)

Wikipedia translation of the week: 2018-34

[edit ]

The winner this Translation of the week is

en:Albanian iso-polyphony

Please be bold and help to translation this article!


Albanian iso-polyphony is a traditional part of Albanian folk music and, as such, is included in UNESCO's intangible cultural heritage list

(Please update the interwiki links on Wikidata of your language version of the article after each week's translation is finished so that all languages are linked to each other.)


About · Nominate/Review · Subscribe/Unsubscribe · Global message delivery 01:50, 20 August 2018 (UTC)

Wikipedia translation of the week: 2018-35

[edit ]

The winner this Translation of the week is

en:Ice algae

Please be bold and help to translation this article!


File:Thurber algae.jpg

Ice algae are any of the various types of algal communities found in annual and multi-year sea or terrestrial ice. On sea ice in polar regions of the oceans, ice algae communities play an important role in primary production. The timing of blooms of the algae is especially important for supporting higher trophic levels at times of the year when light is low and ice cover still exists. Sea ice algal communities are mostly concentrated in the bottom layer of the ice, but can also occur in brine channels within the ice, in melt ponds, and on the surface.

Because terrestrial ice algae occur in freshwater systems, the species composition differs greatly from that of sea ice algae. These communities are significant in that they often change the color of glaciers and ice sheets, impacting the reflectivity of the ice itself.

(Please update the interwiki links on Wikidata of your language version of the article after each week's translation is finished so that all languages are linked to each other.)


About · Nominate/Review · Subscribe/Unsubscribe · Global message delivery 01:40, 27 August 2018 (UTC)

Wikipedia translation of the week: 2018-36

[edit ]

The winner this Translation of the week is

en:Bati, Ethiopia

Please be bold and help to translation this article!


Bati is a town in north-central Ethiopia. Located in the Oromia Zone of the Amhara Region (or killoch), east of Dessie this town has a latitude and longitude of 11°11′N 40°1′E with an elevation of 1502 metres above sea level. It is the largest town in Bati woreda.

(Please update the interwiki links on Wikidata of your language version of the article after each week's translation is finished so that all languages are linked to each other.)


About · Nominate/Review · Subscribe/Unsubscribe · Global message delivery 00:41, 3 September 2018 (UTC)

Wikipedia translation of the week: 2018-37

[edit ]

The winner this Translation of the week is

en:Mimicry in plants

Please be bold and help to translation this article!


Mimicry in plants is where a plant organism evolves to resemble another organism physically or chemically.

(Please update the interwiki links on Wikidata of your language version of the article after each week's translation is finished so that all languages are linked to each other.)


About · Nominate/Review · Subscribe/Unsubscribe · Global message delivery 00:45, 10 September 2018 (UTC)

Wikipedia translation of the week: 2018-38

[edit ]

The winner this Translation of the week is

en:Zhang Shichuan

Please be bold and help to translation this article!


Zhang Shichuan was a Chinese entrepreneur, film director, and film producer, who is considered a founding father of Chinese cinema. He and Zheng Zhengqiu made the first Chinese feature film, The Difficult Couple, in 1913, and cofounded the Mingxing (Star) Film Company in 1922, which became the largest film production company in China under Zhang's leadership.

(Please update the interwiki links on Wikidata of your language version of the article after each week's translation is finished so that all languages are linked to each other.)


About · Nominate/Review · Subscribe/Unsubscribe · Global message delivery 00:50, 17 September 2018 (UTC)

Wikipedia translation of the week: 2018-41

[edit ]

The winner this Translation of the week is

en:Maria Kristina Kiellström

Please be bold and help to translation this article!


Maria Kristina Kiellström (15 June 1744 – 20 January 1798), known as Maja Stina, was a Swedish silk worker and alleged prostitute.

She inspired the songwriter and performer Carl Michael Bellman to create a major character in his Fredman's Epistles (songs), the demimonde prostitute or Rococo "nymph" Ulla Winblad.

(Please update the interwiki links on Wikidata of your language version of the article after each week's translation is finished so that all languages are linked to each other.)


About · Nominate/Review · Subscribe/Unsubscribe · Global message delivery 01:29, 8 October 2018 (UTC)

Wikipedia translation of the week: 2018-42

[edit ]

The winner this Translation of the week is

en:Gustav III of Sweden's coffee experiment

Please be bold and help to translation this article!


Gustav III of Sweden's coffee experiment was a twin study ordered by the king to study the health effects of coffee. Although the authenticity of the event has been questioned, the experiment, which was conducted in the second half of the 18th century, failed to prove that coffee was a dangerous beverage.

(Please update the interwiki links on Wikidata of your language version of the article after each week's translation is finished so that all languages are linked to each other.)


About · Nominate/Review · Subscribe/Unsubscribe · Global message delivery 02:01, 15 October 2018 (UTC)

Wikipedia translation of the week: 2018-43

[edit ]

The winner this Translation of the week is

en:Invasion of Åland

Please be bold and help to translation this article!


The Invasion of Åland was a 1918 military campaign of World War I in the Åland Islands, Finland. The islands occupied by the proto-Soviet Union (Soviet Russia) were first invaded by Kingdom of Sweden in late February and then by the German Empire in early March. The conflict was also related to the Finnish Civil War including minor fighting between the Finnish Whites and the Finnish Reds.

As Germany took control over Åland in March 1918, Russian troops were captured and the Swedish troops left the islands by the end of the Finnish Civil War in May. The Germans stayed in Åland until September 1918. The Åland Islands dispute was then turned over to the Paris Peace Conference in 1919 and the League of Nations in 1920. The Åland convention was finally signed in 1921 re-establishing the demilitarised status of Åland as an autonomous part of Finland.

(Please update the interwiki links on Wikidata of your language version of the article after each week's translation is finished so that all languages are linked to each other.)


About · Nominate/Review · Subscribe/Unsubscribe · Global message delivery 01:46, 22 October 2018 (UTC)

Wikipedia translation of the week: 2018-44

[edit ]

The winner this Translation of the week is

en:Liu Yang (astronaut)
(zh:刘洋 (航天员))

Please be bold and help to translation this article!


Liu Yang (born October 6, 1978) is a Chinese pilot and astronaut who served as a crew member on the space mission Shenzhou 9. On June 16, 2012, Liu became the first Chinese woman in space.

(Please update the interwiki links on Wikidata of your language version of the article after each week's translation is finished so that all languages are linked to each other.)


About · Nominate/Review · Subscribe/Unsubscribe · Global message delivery 02:32, 29 October 2018 (UTC)

Wikipedia translation of the week: 2018-45

[edit ]

The winner this Translation of the week is

en:Para-equestrian

Please be bold and help to translation this article!


Para-equestrian is an equestrian sport governed by the International Federation for Equestrian Sports (FEI), and includes two competitive events: One is para-equestrian dressage, which is conducted under the same basic rules as conventional dressage, but with riders divided into different competition grades based on their functional abilities. The other is para-equestrian driving, which operates under the same basic rules as combined driving but places competitors in various grades based on their functional abilities.

(Please update the interwiki links on Wikidata of your language version of the article after each week's translation is finished so that all languages are linked to each other.)


About · Nominate/Review · Subscribe/Unsubscribe · Global message delivery 01:22, 5 November 2018 (UTC)

Wikipedia translation of the week: 2018-46

[edit ]

The winner this Translation of the week is

en:Ennigaldi-Nanna's museum

Please be bold and help to translation this article!


Ennigaldi-Nanna's museum is thought to be the first museum by some historians, although this is speculative. It dates to circa 530 BCE. The curator was Princess Ennigaldi, the daughter of Nabonidus, the last king of the Neo-Babylonian Empire. It was located in the state of Ur, located in the modern-day Dhi Qar Governorate of Iraq, roughly 150 metres (490 ft) southeast of the famous Ziggurat of Ur.

(Please update the interwiki links on Wikidata of your language version of the article after each week's translation is finished so that all languages are linked to each other.)


About · Nominate/Review · Subscribe/Unsubscribe · Global message delivery 01:02, 12 November 2018 (UTC)

Wikipedia translation of the week: 2018-47

[edit ]

The winner this Translation of the week is

en:Moravec's paradox

Please be bold and help to translation this article!


Moravec's paradox is the discovery by artificial intelligence and robotics researchers that, contrary to traditional assumptions, high-level reasoning requires very little computation, but low-level sensorimotor skills require enormous computational resources. The principle was articulated by Hans Moravec, Rodney Brooks, Marvin Minsky and others in the 1980s. As Moravec writes, "it is comparatively easy to make computers exhibit adult level performance on intelligence tests or playing checkers, and difficult or impossible to give them the skills of a one-year-old when it comes to perception and mobility".

(Please update the interwiki links on Wikidata of your language version of the article after each week's translation is finished so that all languages are linked to each other.)


About · Nominate/Review · Subscribe/Unsubscribe · Global message delivery 01:18, 19 November 2018 (UTC)

Wikipedia translation of the week: 2018-48

[edit ]

The winner this Translation of the week is

en:Home Children

Please be bold and help to translation this article!


Home Children was the child migration scheme founded by Annie MacPherson in 1869, under which more than 100,000 children were sent from the United Kingdom to Australia, Canada, New Zealand, and South Africa.

Australia apologised for its involvement in the scheme; in February 2010 UK Prime Minister Gordon Brown made a formal apology to the families of children who suffered. On 16 November 2009, Canadian Immigration Minister Jason Kenney stated that Canada would not apologise to child migrants.

(Please update the interwiki links on Wikidata of your language version of the article after each week's translation is finished so that all languages are linked to each other.)


About · Nominate/Review · Subscribe/Unsubscribe · Global message delivery 00:50, 26 November 2018 (UTC)

Wikipedia translation of the week: 2018-49

[edit ]

The winner this Translation of the week is

en:Hiroshima Maidens

Please be bold and help to translation this article!


The Hiroshima Maidens are a group of 25 Japanese women who were school age girls when they were seriously disfigured as a result of the thermal flash of the fission bomb dropped on Hiroshima on the morning of August 6, 1945. They subsequently went on a highly publicized journey to get reconstructive surgery in the US in 1955.

Keloid scars from their burns marred their faces and many of their hand burns healed into bent claw-like positions. These women, as well as the other citizens affected by the A-bomb, were referred to as hibakusha, meaning "explosion-affected people".

(Please update the interwiki links on Wikidata of your language version of the article after each week's translation is finished so that all languages are linked to each other.)


About · Nominate/Review · Subscribe/Unsubscribe · Global message delivery 02:06, 3 December 2018 (UTC)

Wikipedia translation of the week: 2018-50

[edit ]

The winner this Translation of the week is

en:Dazzle camouflage

Please be bold and help to translation this article!


Dazzle camouflage was a family of ship camouflage used extensively in World War I, and to a lesser extent in World War II and afterwards. Credited to the British marine artist Norman Wilkinson, though with a rejected prior claim by the zoologist John Graham Kerr, it consisted of complex patterns of geometric shapes in contrasting colours, interrupting and intersecting each other.

(Please update the interwiki links on Wikidata of your language version of the article after each week's translation is finished so that all languages are linked to each other.)


About · Nominate/Review · Subscribe/Unsubscribe · Global message delivery 02:06, 10 December 2018 (UTC)

Wikipedia translation of the week: 2018-51

[edit ]

The winner this Translation of the week is

en:Guangfu, Hebei

Please be bold and help to translation this article!


Guangfu is a town in Yongnian District, Handan, Hebei, China. It comprises the Guangfu Ancient City, a AAAAA-rated tourist attraction that preserves the appearance of a Ming-era Chinese town through its architecture, large city walls, and expansive moat.

(Please update the interwiki links on Wikidata of your language version of the article after each week's translation is finished so that all languages are linked to each other.)


About · Nominate/Review · Subscribe/Unsubscribe · Global message delivery 01:38, 17 December 2018 (UTC)

Wikipedia translation of the week: 2018-52

[edit ]

The winner this Translation of the week is

en:Roman Thermae (Varna)

Please be bold and help to translation this article!


The Roman Thermae (Bulgarian: Римски терми, Rimski termi) are a complex of Ancient Roman baths (thermae) in the Black Sea port city of Varna in northeastern Bulgaria. The Roman Thermae are situated in the southeastern part of the modern city, which under the Roman Empire was known as Odessus. The baths were constructed in the late 2nd century AD and rank as the fourth-largest preserved Roman thermae in Europe and the largest in the Balkans.

(Please update the interwiki links on Wikidata of your language version of the article after each week's translation is finished so that all languages are linked to each other.)


About · Nominate/Review · Subscribe/Unsubscribe · Global message delivery 01:38, 24 December 2018 (UTC)

Wikipedia translation of the week: 2019-02

[edit ]

The winner this Translation of the week is

en:Geo Bogza

Please be bold and help to translation this article!


Geo Bogza was a Romanian avant-garde theorist, poet, and journalist, one of the most influential Romanian Surrealists. Also known for his left-wing and communist political convictions.

(Please update the interwiki links on Wikidata of your language version of the article after each week's translation is finished so that all languages are linked to each other.)


About · Nominate/Review · Subscribe/Unsubscribe · Global message delivery 00:40, 7 January 2019 (UTC)

Wikipedia translation of the week: 2019-03

[edit ]

The winner this Translation of the week is

en:Aluminum Christmas tree

Please be bold and help to translation this article!


the Aluminum Christmas tree was a type of artificial Christmas tree that was popular in the United States from 1958 until about the mid-1960s.In the highly acclaimed and successful 1965 television special, A Charlie Brown Christmas, the tree was specifically targeted as symbol of the commercialization of Christmas and was subsequently discreted.By the mid-2000s aluminum trees found a secondary market online, often selling for high premiums. The trees have also appeared in museum collections.

(Please update the interwiki links on Wikidata of your language version of the article after each week's translation is finished so that all languages are linked to each other.)


About · Nominate/Review · Subscribe/Unsubscribe · Global message delivery 01:36, 14 January 2019 (UTC)

Wikipedia translation of the week: 2019-04

[edit ]

The winner this Translation of the week is

en:Yuxiang

Please be bold and help to translation this article!


Yuxiang (simplified Chinese: 鱼香; traditional Chinese: 魚香; pinyin: yúxiāng; literally: "fish fragrance") is a seasoning mixture in Chinese cuisine, and also refers to the resulting sauce in which meat or vegetables are cooked. It is said to have originated in Sichuan cuisine, but has since spread to other regional Chinese cuisines

(Please update the interwiki links on Wikidata of your language version of the article after each week's translation is finished so that all languages are linked to each other.)


About · Nominate/Review · Subscribe/Unsubscribe · Global message delivery 01:35, 21 January 2019 (UTC)

AltStyle によって変換されたページ (->オリジナル) /