Meta talk:Babylon
πως λεγετε η βαπτιστίρα στην Αγγλική Γλώσσα;
πως λεγετε η βαπτιστίρα στην Αγγλική Γλώσσα;
π.χ. Αυτή είναι η βαπτιστίρα μου ή Αυτή είναι η βαπτιστικιά μου
Publishing
I have translated the Licensing tutorial/hy three days ago. It is ready, what to do for publishing it.--Beko 16:20, 31 January 2011 (UTC) Reply
Fundraising - localisation of pages on regional chapters.
See Translation FAQ talk page regarding information provided to translators on fundraising localisation in respect of regional chapters. Lloffiwr 06:45, 18 February 2011 (UTC) Reply
Updating the news
There should be a better way to unify the news on this page with site-wide news for translators. –SJ · talk | translate 05:23, 1 March 2011 (UTC) Reply
- Though I have no idea how to make it feasible, it would be nice either to share news between here and Goings-on or to merge it into Goings-on and make sure we could find everything new on one and sole page. I am not sure which is more preferable for our translators. --Aphaia 17:41, 7 March 2011 (UTC) Reply
Translating Articles into Multiple languages' Wikipedias
Please see discussion with this heading at:
http://meta.wikimedia.org/wiki/Meta:Babel
Thank you. Pandelver 21:33, 7 March 2011 (UTC) Reply
Some spelling on 'Special pages' WRONG
I'm applying here because I've seen the following: «For general discussion about translation on/related to the Wikimedia Foundation and its websites.»
So here am I.
Preferences
When I was trying setting options there, I came across the following.
There was a default language setting there — en.English. But I noticed that a couple of words there were non-British: "diffs" and "dialogs". So what do you think I did? Bingo: I tried switching the interface language to en.BR. Then I saved changes.
What do you think I came across having reentered to the settings? Bingo: the words remained the same!
These are the links to the Oxford Dictionary to check my claim: http://www.oxforddictionaries.com/view/entry/m_en_gb0223130#m_en_gb0223130 (for "dialogue") and http://www.oxforddictionaries.com/view/entry/m_en_us1240273#m_en_us1240273.002 (for "diff").
Thanks,
Lincoln Josh 16:13, 8 March 2011 (UTC) Reply
What is the best FA of each language version that uses mostly the sources in its own language
I needs your help, especially the help from those who can use multi-language. I am trying to assess the featured articles across diverse languages on Wikipedia in order to find what factors affect the difference of the quality of the featured articels by language.
As you know, I cannot manually evaluate all featured articles from diverse Wikipedia languages because the total number of featured article approved over all the languages reaches thousands. I need to select a representative that explains the quality of the featured article group of each language on Wikipedia as a sample for the quality evaluation.
I established the criteria for selecting the sample as follows:
- Not translated, that is the representative article does not use other language source as reference as less as possible
- concerns history, particularly historical person whom most sources about was written in its own language
- When a language does not have a featured article satisfying the criterion above, the article from other topic, for example geography can be a representative article for the test.
- When a language has more than one article meeting with the criteria above, the best quality article is preferable
I have found the representative article candidates for each language as seen in the table below. Please give me your opinion on the candidate list, and the advice for updating the list if you know the better one for candidate for what I try to do, with short explanation of why you recommend the new article. cooldenny (talk) 02:09, 16 March 2011 (UTC) Reply