Jump to content
Wikimedia Meta-Wiki

Fundraising 2012/Translation

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
This is an archived version of this page, as edited by Stryn (talk | contribs) at 13:56, 12 February 2022 (Reverted changes by Ruf3346 (talk) to last version by Tbayer (WMF)). It may differ significantly from the current version .
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
This page is outdated. For current information on helping with fundraising translations, see Fundraising/Translation.
2012 Translation Hub

This is where we coordinate the translations of the 2012 fundraiser. This is intended to be a collaborative and global effort, so we need your help to make this happen. If you want to help translating or proofreading, this is the place to be. If you have any questions or comments related to the translation of the 2012 fundraiser, don't hesitate to post on the noticeboard. This is the preliminary translation hub for the 2012 fundraiser.

Fundraising 2012
Live chat: #wikimedia-fundraising connect
Want to help?

We need help with several things related to the translation of this year's fundraiser. The translator team for each language is divided into two "roles" (which may be overlapping):

  • translator – translates the texts themselves
  • proofreader – makes sure the translation is typo-free and true to the original, and that it is idiomatic in the target language

It is very important that the translation is proofread by someone other than the translator to ensure that the translation is high-quality.

Step 1: Sign up
If you want to help out with this year's fundraiser, go to Special:TranslatorSignup to receive updates about translations. This allows us to notify you about incoming translations via talk page or email.
Step 2: Start translating
Via this portal
  • Click on the message group you wish to translate below
  • Click Translate this page
  • Choose your language
Via the Translation interface
Step 3: Proof reading

To make sure that translations are of the highest quality, no messages will be used as part of the fundraiser without being properly proofread. To proofread messages follow the above steps but at the top left of the article, click "Proofread".

Give feedback

Do you have feedback on a specific translation or on the translation process itself? Post it on the talk page.
Updates
[edit] [watch]

Pages for translation

[edit ]
Watch this to have updates on new translation requests
Added December 2012 - Editor Videos
Added October 2012
Added September 2012
Added August 2012
Added July 2012
Added May 2012
Added February 2012
Tips
  • We recognize that certain messages may not necessarily translate well, or appeal to every audience, so when translating you do not have to do an exact literal translation if you feel that you can offer a wording that achieves a similar effect, linguistically or culturally. If there's no wording that will work, just indicate that inside the translation request and leave a message on the talk page.
  • Please add comments to your translations if you feel your contribution needs work or if you feel there is another that should not be used.
  • Some messages are the same as (or are based on) those from previous years. You may be able to reuse some of the old translations: 2011, 2010, 2009, 2008, 2007.
  • Some Wikimedia chapters have a fundraising agreement with the WMF, and handle their own fundraising campaigns in their respective countries.
  • There have been a few additions since last year to the donations interface messages used when making a donation. These can be translated on translatewiki.net.
  • The WMF fundraiser in languages other than English has been postponed to April 2013 to allow more time for translation; see this announcement.

AltStyle によって変換されたページ (->オリジナル) /