• # Attention aux traducteurs instantanés

    Posté par . En réponse au journal Earth's Christmas, merci à tous!. Évalué à -5.

    Bonsoir,
    Je m'excuse de n'avoir lu que les deux dernière lignes de l'article ainsi que son titre, en effet je consacre chaque année ma soirée du 26 décembre à l'écoute de chants de noël.
    Aussi je me permet de relever une faute de traduction récurrente en cette période de fêtes : notre "hereux noël" français se traduit "happy Christmas" dans la langue Shakespearienne. (et non pas "hippy Christmas" comme certains le clament encore).

    Cordialement,

    Votre distingué serviteur linguistique