• # Et Microsoft

    Posté par . En réponse au journal Traduction officielle informatique : c'est quoi cette m.... Évalué à 1.

    Personne ne semble en parler, mais microsoft aussi aime bien Franciser des mots alors que personne les utilise. Je suis sur qu'on avait pas beaucoup de filtre "anti-hameçonnage" avant que IE7 n'invente ce terme.

    Je sait pas si a changé, mais l'époque de windows98, j'avais remarqué le cache IE "Temporary internet files" etait appelé espace antémémoire

    D'autre exemple de tentative de traduction en Francais par des grands éditeurs de termes que personne ( sauf l'académie française ) n'aurait l'idée d'utiliser traduit dans le langage courent ?